| The preparation of Kindu to receive Task Force One is nearly completed. | В Кинду почти завершена подготовка к приему первой оперативной группы. |
| Miscellaneous expenditure on financially completed project and reduction of support costs | Различные расходы по проекту, финансовая деятельность в рамках которого была завершена, и сокращение вспомогательных расходов |
| Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. | Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений. |
| In April 2001 the new Code of Best Practices of Corporate Governance was completed. | В апреле 2001 года была завершена разработка нового кодекса оптимальной практики в области корпоративного управления. |
| The draft is completed, and is awaiting the necessary legislative process. | Завершена разработка закона, который будет принят в установленном порядке. |
| It is concerned with ensuring that an agreed role is completed and that remaining responsibilities are fulfilled. | Это вопрос обеспечения того, чтобы согласованная задача была завершена, а оставшиеся обязанности выполнены. |
| Work to develop a software package capable of evaluating in-orbit and launch-phase collision risk has almost been completed. | Практически завершена деятельность по разработке пакета программного обеспечения для оценки риска столкновений на орбите и на этапе запуска. |
| The first phase of the Trilateral Initiative was completed by September 2002. | Первая фаза Трехсторонней инициативы была завершена к сентябрю 2002 года. |
| In a few countries, that process has been completed. | В ряде стран эта работа уже завершена. |
| By June 2004, the new policy had not been completed. | К июню 2004 года разработка новой политики не была завершена. |
| The project was dependent on the recommendations of the fire audit, which was fully completed in September 2004. | Осуществление этого проекта зависело от рекомендаций по итогам проверки противопожарной безопасности, которая была завершена в сентябре 2004 года. |
| So far, the villages have been identified and the training for the provincial educational officials has been completed. | К настоящему времени выявлены соответствующие деревни и завершена подготовка должностных лиц органов системы образования в провинциях. |
| The fraud policy statement has been completed and is expected to be published in the third quarter of 2004. | Подготовка директивного заявления о мошенничестве завершена и предполагается, что оно будет опубликовано в третьем квартале 2004 года. |
| A proposal for the continuation of a similar training programme with the Angolan Army, covering most of the country, was completed. | Завершена подготовка предложений относительно осуществления аналогичной учебной программы для военнослужащих армии Анголы на большей части территории страны. |
| A comprehensive damage assessment of 66 potential return locations has now been completed. | К настоящему времени завершена комплексная оценка ущерба в отношении 66 потенциальных мест возвращения. |
| Peer evaluation of UNU Institute for New Technologies was completed. | Завершена коллегиальная оценка Института новых технологий УООН (УООН/ИНТЕК). |
| In the United States, the goal of the destruction of 20 per cent of stockpiles of category 1 weapons has been completed. | В Соединенных Штатах цель уничтожения 20 процентов запасов оружия категории 1 уже завершена. |
| Draft document was completed in August 2003 for internal review and discussion | Работа над проектом этой инструкции была завершена в августе 2003 года, и он вынесен на внутреннее изучение и обсуждение |
| The audits were completed in November, but were too late to avert the attention of federal officials. | Ревизия была завершена в ноябре, однако было слишком поздно, чтобы избежать реакции со стороны официальных представителей федеральных органов. |
| The drafting of the extension order for the Immigration and Asylum Act 1999 has been completed. | Была завершена работа по подготовке указа о распространении действия Закона 1999 года об иммиграции и предоставлении убежища. |
| The Police Action Programme for the Prevention of Domestic Violence has been completed and its implementation has started. | Завершена разработка и началось осуществление программы действий полиции по предупреждению бытового насилия. |
| Eight aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the international civil aviation community. | Завершена разработка восьми учебных комплектов материалов по авиационной безопасности, и они готовы для реализации и распределения среди различных международных организаций, занимающихся вопросами гражданской авиации. |
| A comprehensive competency framework consisting of core and functional competencies for all staff had been completed by August 2003. | К августу 2003 года была завершена разработка рамок компетенции, включающие основную и функциональную компетенцию для всех сотрудников. |
| 50% of planned policies and procedures were completed. | Завершена разработка 50 процентов предусмотренных стратегий и процедур. |
| Three PRSPs were completed in 2004, in Bangladesh, Burundi and Nepal. | В 2004 году была завершена подготовка трех ДССН в Бангладеш, Бурунди и Непале. |