The Party concerned argues that the EIA process for the project has not been completed yet. |
Соответствующая Сторона утверждает, что ОВОС в отношении проекта еще не завершена. |
The restructuring of UNHCR's Supply Management Service (SMS) was completed in 2010. |
В 2010 году была завершена перестройка Службы управления снабжением (СУС) УВКБ. |
The domestic procedure for accession to the Convention had been completed even before the report was approved by the Council. |
Внутренняя процедура присоединения к этой Конвенции была завершена еще до принятия доклада Советом. |
Work was also completed on final valuation of 2010 inventory and general ledger reconciliation with the inventory module, including accrual adjustments. |
Также завершена работа по окончательной оценке инвентарных запасов и выверке бухгалтерских книг за 2010 год с применением модуля по инвентаризации и включением корректируемых начислений. |
The contractor information management system, which is designed to reduce risk associated with contracting and to improve due diligence procedures throughout Somalia, was completed. |
Была завершена разработка системы управления информацией о подрядчиках, разработанной для снижения уровня рисков, связанных с заключением контрактов, и совершенствования процедур должной осмотрительности на всей территории Сомали. |
An audit of existing law for compliance with sections 20 and 28 of the Constitution and CEDAW has been completed. |
Была завершена ревизия существующего законодательства на предмет его соответствия разделам 20 и 28 Конституции и КЛДЖ. |
The reintegration of the last groups of children formerly associated with armed groups and ex-combatants was completed. |
Была завершена программа реинтеграции последних групп детей, которые были в прошлом связаны с вооруженными группами и бывшими комбатантами. |
A political stalemate persists, despite the fact that from an institutional perspective, the preparations for statehood have been successfully completed. |
Однако политический тупик сохраняется, несмотря на то, что с организационной точки зрения подготовка к государственности успешно завершена. |
In the past year, the programme for the development of rural territories was completed. |
В прошлом году завершена программа развития сельских территорий. |
Once the process has been completed, these records could be used to create lessons-learned historical references. |
Как только эта работа будет завершена, накопленный опыт может использоваться для подготовки руководящих указаний на будущее. |
The reconfiguration was completed in March 2010. |
Эта реорганизация была завершена в марте 2010 года. |
In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed. |
В 2009 году была завершена классификация 56 должностей БСООН, и ее результаты были представлены в Центральные учреждения. |
The technical and commercial evaluation of vendors was conducted during October and was completed early in November. |
В октябре была проведена техническая и коммерческая оценка поставщиков, которая была завершена в начале ноября. |
Processing of these claims was completed in June 2005. |
Обработка этих требований была завершена в июне 2005 года. |
Once that is completed, the Government of Canada will contribute an equivalent amount to the Fund. |
Как только эта работа будет завершена, правительство Канады внесет равноценную сумму в Фонд. |
The inventory of 5,000 district court prosecution files was completed. |
Была завершена опись 5000 обвинительных дел окружных судов. |
The inventory of 5,000 prosecution files at the district court level was completed. |
Инвентаризация 5000 дел на уровне окружных судов уже завершена. |
The assessment for the South-Eastern European subregion had almost been completed and had been endorsed as a model for the other subregions. |
Оценка по субрегиону Юго-Восточной Европы уже практически завершена и одобрена в качестве образца для других субрегионов. |
This activity was completed in April 2010, and the Regional Analysis of Policy Reforms report is available in electronic format. |
Эта деятельность была завершена в апреле 2010 года, и с докладом о региональном анализе реформ политики можно ознакомиться в электронном виде. |
Work was completed last August, 2009 and the document will be published early this year. |
Работа была завершена в августе 2009 года, и документ будет опубликован в начале нынешнего года. |
A Five Year Implementation Plan under the Pacific Children's Programme was also completed in 2008 and is being implemented. |
Кроме того, в 2008 году была завершена работа над пятилетним планом по выполнению Тихоокеанской программы в интересах детей, который в настоящее время находится в стадии осуществления. |
Partially; plans not completed at time of audit |
Частично; на момент проведения ревизии подготовка планов еще не была завершена |
To date, some 26 countries have completed Comprehensive Africa Agriculture Development Programme compacts and 16 have prepared and peer reviewed national agriculture investment plans. |
На сегодняшний день в примерно 26 странах завершена работа по заключению договоров в рамках Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, причем в 16 из них были подготовлены и прошли коллегиальный обзор национальные планы инвестиций в сельское хозяйство. |
The JISC has been operating the Track 2 procedure since October 2006, when operationalization was completed. |
КНСО применяет на практике процедуру варианта 2, начиная с октября 2006 года, когда была завершена работа по вводу ее в действие. |
After a delay of several years, all 18 courses have now been completed. |
После задержки в несколько лет теперь завершена подготовка всех 18 курсов. |