| Germany recalled that its last round of National Forest Inventory was completed in 2012 and that its outcomes should be published shortly. | Германия заявила, что последняя национальная таксация лесов была завершена в 2012 году и ее результаты будут опубликованы в ближайшее время. |
| More confidence was placed in the subregion's financial institutions when they had completed balance sheet adjustment. | Повысился и уровень доверия к финансовым учреждениям этого субрегиона после того, как ими была завершена корректировка балансовых отчетов. |
| The Committee recommends that these guidelines be promptly completed in line with provisions of the Convention, and distributed. | Комитет рекомендует, чтобы разработка этих руководящих принципов была в скорейшее время завершена в соответствии с положениями Конвенции, и чтобы эти принципы были распространены. |
| The procedure was completed in 28 cases. | Процедура рассмотрения жалоб была завершена в 28 случаях. |
| Initiated by humanitarian organisations and affected communities, completed by states in unique partnership. | Инициатива гуманитарных организаций и затронутых общин была завершена государствами на основе уникального партнерства. |
| First, the balance sheet adjustments of the financial sector have not been completed in many economies. | Во-первых, во многих странах еще не завершена корректировка платежного баланса финансового сектора. |
| You have no idea what that shape is until it is completed. | И у тебя даже идеи не будет, что это за форма, пока игра не завершена. |
| There will no movement from you until the handover is completed. | Никуда не двигаться, пока передача не будет завершена. |
| Since 2007, 57 Frameworks have been completed with active UNEP participation. | За период с 2007 года при активном участии ЮНЕП была завершена работа над 57 рамочными программами. |
| 140 municipal 2013-2014 budgets have been completed | завершена подготовка 140 местных бюджетов на 2013/14 год |
| Records indicate the execution was completed. | Согласно записям, казнь была завершена. |
| A simple circuit completed by your bodies, you obviously know little of electricity. | Простая схема завершена вашими телами, вы очевидно мало что знаете о электроэнергии. |
| And I would love to read it as soon as it's completed. | Я бы с удовольствием прочитала бы вам её как только она будет завершена. |
| In addition, electrical rewiring work has been completed and asbestos materials in the boiler room removed. | Кроме того, в бойлерной была завершена работа по установке новой электропроводки и удалению асбестовых материалов. |
| In 2008, the installation of such a system was completed in Ghana. | В 2008 году была завершена установка такой системы в Гане. |
| The handover of war crimes case files from UNMIK was completed in December 2008. | Передача от МООНК архивных материалов по делам о военных преступлениях была завершена в декабре 2008 года. |
| The rotation of the Bangladeshi formed police unit in Nyala was completed in November. | Ротация бангладешского сформированного полицейского подразделения в Ньяле была завершена в ноябре. |
| Translation of the Manual was completed during the reporting period, and it is now available on the Tribunal's website. | В течение отчетного периода работа по переводу справочника была завершена, и теперь он размещен на веб-сайте Трибунала. |
| On 7 August 1995, the Government of Croatia stated that the operation had been "successfully completed". | 7 августа 1995 года правительство Хорватии заявило о том, что эта операция была «успешно завершена». |
| A workbook for corporations on child rights and child-focused impact assessments was completed, and a consultation was held with stakeholders. | Была завершена подготовка ориентированного на корпорации справочника по правам ребенка и оценке влияния деятельности корпораций на жизнь детей, и проведена консультация с заинтересованными сторонами. |
| Concern was voiced as to how the proposal could further contribute to the work that had already been completed by the Organization. | Были выражены сомнения насчет того, что это предложение будет способствовать проведению работы, которая уже была завершена Организацией. |
| Re-registration was undertaken and successfully completed by September in most internally displaced person settlements. | К сентябрю в большинстве поселений внутренне перемещенных лиц была проведена и успешно завершена перерегистрация. |
| The drafting of a law on salaries to provide a single system covering all State-level employees was completed in this period. | В течение этого периода была завершена разработка законопроекта об окладах в целях создания единой системы, охватывающей всех государственных служащих. |
| The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. | В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие. |
| The Hargeisa City Charter Bill was completed and is to be introduced in the "Somaliland" Parliament. | Завершена работа над законопроектом о городском уставе Харгейсы, который будет внесен на рассмотрение в парламент «Сомалиленда». |