Germany recalled that its last round of National Forest Inventory was completed in 2012 and that its outcomes should be published shortly. |
Германия заявила, что последняя национальная таксация лесов была завершена в 2012 году и ее результаты будут опубликованы в ближайшее время. |
More confidence was placed in the subregion's financial institutions when they had completed balance sheet adjustment. |
Повысился и уровень доверия к финансовым учреждениям этого субрегиона после того, как ими была завершена корректировка балансовых отчетов. |
The Committee recommends that these guidelines be promptly completed in line with provisions of the Convention, and distributed. |
Комитет рекомендует, чтобы разработка этих руководящих принципов была в скорейшее время завершена в соответствии с положениями Конвенции, и чтобы эти принципы были распространены. |
The procedure was completed in 28 cases. |
Процедура рассмотрения жалоб была завершена в 28 случаях. |
Initiated by humanitarian organisations and affected communities, completed by states in unique partnership. |
Инициатива гуманитарных организаций и затронутых общин была завершена государствами на основе уникального партнерства. |
First, the balance sheet adjustments of the financial sector have not been completed in many economies. |
Во-первых, во многих странах еще не завершена корректировка платежного баланса финансового сектора. |
You have no idea what that shape is until it is completed. |
И у тебя даже идеи не будет, что это за форма, пока игра не завершена. |
There will no movement from you until the handover is completed. |
Никуда не двигаться, пока передача не будет завершена. |
Since 2007, 57 Frameworks have been completed with active UNEP participation. |
За период с 2007 года при активном участии ЮНЕП была завершена работа над 57 рамочными программами. |
140 municipal 2013-2014 budgets have been completed |
завершена подготовка 140 местных бюджетов на 2013/14 год |
Records indicate the execution was completed. |
Согласно записям, казнь была завершена. |
A simple circuit completed by your bodies, you obviously know little of electricity. |
Простая схема завершена вашими телами, вы очевидно мало что знаете о электроэнергии. |
And I would love to read it as soon as it's completed. |
Я бы с удовольствием прочитала бы вам её как только она будет завершена. |
In addition, electrical rewiring work has been completed and asbestos materials in the boiler room removed. |
Кроме того, в бойлерной была завершена работа по установке новой электропроводки и удалению асбестовых материалов. |
In 2008, the installation of such a system was completed in Ghana. |
В 2008 году была завершена установка такой системы в Гане. |
The handover of war crimes case files from UNMIK was completed in December 2008. |
Передача от МООНК архивных материалов по делам о военных преступлениях была завершена в декабре 2008 года. |
The rotation of the Bangladeshi formed police unit in Nyala was completed in November. |
Ротация бангладешского сформированного полицейского подразделения в Ньяле была завершена в ноябре. |
Translation of the Manual was completed during the reporting period, and it is now available on the Tribunal's website. |
В течение отчетного периода работа по переводу справочника была завершена, и теперь он размещен на веб-сайте Трибунала. |
On 7 August 1995, the Government of Croatia stated that the operation had been "successfully completed". |
7 августа 1995 года правительство Хорватии заявило о том, что эта операция была «успешно завершена». |
A workbook for corporations on child rights and child-focused impact assessments was completed, and a consultation was held with stakeholders. |
Была завершена подготовка ориентированного на корпорации справочника по правам ребенка и оценке влияния деятельности корпораций на жизнь детей, и проведена консультация с заинтересованными сторонами. |
Concern was voiced as to how the proposal could further contribute to the work that had already been completed by the Organization. |
Были выражены сомнения насчет того, что это предложение будет способствовать проведению работы, которая уже была завершена Организацией. |
Re-registration was undertaken and successfully completed by September in most internally displaced person settlements. |
К сентябрю в большинстве поселений внутренне перемещенных лиц была проведена и успешно завершена перерегистрация. |
The drafting of a law on salaries to provide a single system covering all State-level employees was completed in this period. |
В течение этого периода была завершена разработка законопроекта об окладах в целях создания единой системы, охватывающей всех государственных служащих. |
The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. |
В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие. |
The Hargeisa City Charter Bill was completed and is to be introduced in the "Somaliland" Parliament. |
Завершена работа над законопроектом о городском уставе Харгейсы, который будет внесен на рассмотрение в парламент «Сомалиленда». |