Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
With the elimination of poppy crop cultivation almost completed, the UNDCP alternative development project in the Dir district will substantially decrease during the biennium 2000-2001. Ликвидация посевов опийного мака почти завершена, поэтому в 2000-2001 годах деятельность ЮНДКП в рамках проекта альтернативного развития в области Дир значительно сократится.
The final prototype configuring UNICEF requirements was completed in April 1998, followed by testing, fine-tuning and data cleansing, and going live in January 1999. Подготовка окончательного прототипа, учитывающего потребности ЮНИСЕФ, была завершена в апреле 1998 года, после чего он был проверен, доработан и очищен от ненужных данных и внедрен в январе 1999 года.
Owing to seasonal and logistical difficulties, the census in the eight provinces took more time than planned, but it has also been completed satisfactorily. Из-за трудностей, связанных с погодой и материально-техническим обеспечением, перепись в восьми провинциях заняла больше времени, чем это планировалось, но и там она была успешно завершена.
The Police Restructuring and Training Programme, which was led by IPTF and monitored by SFOR, has now been completed. Программа реорганизации и профессиональной подготовки сотрудников полиции, проводившаяся СМПС под наблюдением СПС, в настоящее время завершена.
I have no doubt that, on the basis of this work, the preparations for the Summit will be successfully completed at the fifty-fourth session. У меня нет сомнений в том, что на основе этой работы подготовка к Саммиту будет успешно завершена на пятьдесят четвертой сессии.
The formulation of another 11 projects in OIC countries aiming at improving rural and livestock development, forestry and fisheries was completed for eventual consideration by financing institutions. Была завершена разработка еще 11 проектов в странах ОИК, направленных на рационализацию развития сельских районов и скотоводства, лесного хозяйства и рыболовства, и эти проекты будут рассмотрены финансирующими учреждениями.
Allocations have been approved for projects in over 100 countries, of which one third have already been completed. Были утверждены средства для проектов более чем в 100 странах, треть этих проектов уже завершена.
As the preliminary work to start this analysis was now completed, a progress report on quantitative data could be expected at the next session. Поскольку предварительная работа, с тем чтобы начать проводить этот анализ, в настоящее время завершена, можно ожидать, что промежуточный доклад по количественным данным будет представлен на следующей сессии.
Training materials and a conversion programme have been completed; Завершена подготовка учебных материалов и программы конверсии;
In the telecommunications sector, installed digital telephone exchanges and optical fibre transmission systems covering 980,000 lines were completed and the related local distribution network is nearing completion. В секторе связи была завершена установка цифровых автоматических телефонных станций и систем передачи из оптического волокна, охватывающие 980000 линий, а сооружение связанной с ними сети местных АТС близится к завершению.
Project proposals on land degradation monitoring and environmental resources inventorying and integrated watershed research, development and demonstration were completed in December 1995. В декабре 1995 года была завершена подготовка предложений по проектам в области наблюдения за деградацией земельных ресурсов, инвентаризации экологических ресурсов и применения комплексных методов в области НИОКР и осуществления показательных проектов в целях охраны водосборных бассейнов.
Worldwide, some 20 country situation analysis reports on children and women were completed in 1998, with UNICEF support and involving extensive national participation. В общемировом масштабе в 1998 году при поддержке со стороны ЮНИСЕФ и при активном национальном участии была завершена подготовка приблизительно 20 страновых докладов, содержащих анализ положения детей и женщин в этих странах.
An updated United Nations Data Base on Mortality in Childhood was completed, with data for 92 countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. Завершена подготовка обновленной базы данных о смертности в детском возрасте Организации Объединенных Наций, в которой содержатся данные по 92 странам Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
In cooperation with UNESCO field offices in Africa, national surveys concerning the participation of girls and women in scientific, technical and vocation education were completed. В сотрудничестве с периферийными отделениями ЮНЕСКО в Африке была завершена подготовка национальных исследований по вопросу об участии девочек и женщин в области общего, технического и профессионального образования.
The main functionality of the new database system is now completed and a user interface has been developed to facilitate access to the stored data. В настоящее время завершена работа по основным функциям этой новой системы, и разработан интерфейс пользователя в целях обеспечения доступа к хранящимся данным.
The legislative work on money-laundering was completed in implementation of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force created in 1989 by the seven most industrialized countries. Законодательная работа, связанная с "отмыванием" денег, была завершена с осуществлением 40 рекомендаций Специальной группы по финансовым мероприятиям, которая была создана в 1989 году семью наиболее развитыми промышленными странами.
Infrastructural work at settlement sites has also not been completed quickly enough to meet the expectations of the beneficiaries, resulting in lower occupancy rates than desired. Работа по созданию инфраструктуры на объектах для поселений также не была завершена достаточно быстро, чтобы оправдать надежды бенефициаров, в результате чего показатели заселяемости были ниже желаемого уровня.
The preparation of an expanded version of the report has also been completed, and the draft will be made available to the Commission as a working paper. Подготовка расширенного варианта этого доклада также завершена, и проект доклада будет представлен Комиссии в качестве рабочего документа.
Also, the final evaluation of glass specimens and the evaluation of polymer specimens after two years have been completed. Кроме того, была завершена окончательная оценка образцов стекла и полимеров, подвергавшихся воздействию в течение двух лет.
A third of the projects were completed and a field evaluation of the initiative was planned for the second half of 1999. Треть проектов была завершена, а оценка эффективности инициативы на местах намечена на вторую половину 1999 года.
A report on the joint UNOPS and OAPR Management Review of the UNOPS administration of the activities of limited duration (ALD) contractual mechanism was completed. Была завершена подготовка совместного обзора управленческой деятельности ЮНОПС и УРАР в отношении осуществляемого ЮНОПС руководства применением контрактного механизма назначений ограниченной продолжительности (НОП).
Preparatory work has also been completed for the implementation of a UNDP-funded project on the Nablus industrial estate/export processing zone. Кроме того, подготовительная работа была завершена для осуществления финансируемого ПРООН проекта создания в Наблусе зоны промышленной застройки/производства экспортной продукции.
∙ Consolidation of New York's mainframe operations at the International Computing Centre in Geneva, saving an estimated $1.2 million per year, completed April 1997. В апреле 1997 года завершена консолидация вычислительных операций в Нью-Йорке на базе центральной ЭВМ в Международном вычислительном центре в Женеве, что позволило добиться экономии порядка 1,2 млн. долл. США в год.
However, despite all the efforts made in recent years, the agenda had not yet been completed. Однако, несмотря на все предпринимавшиеся в течение нескольких лет усилия, разработка Повестки дня до сих пор не завершена.
From the logical point of view, given that their jobs are not completed, they must of course continue with their work. И с логической точки зрения, коль скоро их работа не завершена, им нужно, разумеется, продолжать свою работу.