The scope of work was completed in December 2012, as planned |
Полностью работа была завершена в декабре 2012 года, как и планировалось |
The national strategy for security sector reform was completed in July and validated by the President in September 2012, after the end of the reporting period. |
Разработка национальной стратегии реформы сектора безопасности была завершена в июле и утверждена президентом в сентябре 2012 года - после завершения отчетного периода. |
So far, in these two basins, the diagnostic phase has been completed and the development of an action plan is ongoing. |
К настоящему времени по этим двум бассейнам была завершена стадия диагностического исследования, и теперь разрабатывается план действий. |
The development of Global Focus Insight, the organization's new business analysis tool, was completed in May 2013 and it is now fully operational. |
Разработка нового инструмента для анализа оперативной деятельности «Глобал фокус инсайт» была завершена в мае 2013 года, и сейчас он применяется в полном объеме. |
The inventory of land and buildings across all United Nations operations has been completed using a staging database to facilitate their migration to Umoja. |
Во всех операциях Организации Объединенных Наций был завершена инвентаризация имеющихся земельных участков и зданий, с использованием исходной базы данных, в целях облегчения их перехода на систему «Умоджа». |
The subsectoral strategy on democratic control, which was completed by the Government with support from BINUCA in January 2011, will be reviewed and updated. |
Субсекторальная стратегия демократического контроля, разработка которой была завершена правительством при поддержке ОПООНМЦАР в январе 2011 года, будет пересмотрена и обновлена. |
The humanitarian airlift of returnees formerly stranded in Kosti, the Sudan, was completed on 7 June after 24 days of flights. |
Гуманитарная перевозка средствами воздушного транспорта возвращающихся лиц, которые ранее не могли выехать из Кости, Судан, была завершена 7 июня спустя 24 дня после начала полетов. |
The repatriation of a multi-role logistics company, two infantry battalions, a signal company and a reconnaissance company was completed. |
Была завершена репатриация многофункциональной роты материально-технического обеспечения, двух пехотных батальонов, роты связи и разведывательной роты. |
This move was completed in January 2010; |
В январе 2010 года передача была завершена; |
UNMISS did not systematically evaluate the performance of its contractors for facilities management services and poor performance was not reflected in the evaluation reports that were completed. |
МООНЮС не проводила на систематической основе оценку результатов деятельности подрядчиков, оказывающих услуги по эксплуатации и обслуживанию объектов недвижимости, и в докладах о результатах оценки, подготовка которых была завершена, не получали отражение неудовлетворительные результаты работы. |
A methodology for developing mission staffing templates was completed; however, a draft report, which included templates, was not completed until October 2006. |
Разработка методологии составления стандартного штатного расписания была завершена, однако работа над проектом доклада с такими стандартными таблицами до октября 2006 года не была завершена. |
Twenty-two provincial development plans were completed, 31 revenue improvement action plans were formulated and implemented, which, ideally, will enhance planning and budgeting at the local level. |
Была завершена подготовка 22 планов развития провинций, а также был разработан и внедрен 31 план действий по повышению объема поступлений, осуществление которых должно в идеале привести к укреплению планирования и подготовки бюджета на местном уровне. |
The preparations for IPSAS adoption by UNEP and UN-Habitat were completed, with more than 400 staff members with finance, procurement, asset management and other backgrounds trained. |
Была завершена работа по подготовке к переходу на МСУГС ЮНЕП и ООН-Хабитат: соответствующую учебную подготовку прошли более 400 сотрудников, функции которых связаны с финансами, закупочной деятельностью, управлением активами и прочими видами деятельности. |
The unit initiated four corporate evaluations (one of which was completed during the reporting period) following an open competitive tendering process; one meta-evaluation of twenty six evaluations; nine reviews; and eight other assessments completed between 2004 and 2008. |
Группа провела четыре корпоративные оценки (одна из которых была завершена в течение отчетного периода) после открытых конкурентных торгов; одну мета-оценку 26 оценок; девять обзоров; и восемь других оценок с 2004 по 2008 годы. |
The policy was completed in October 2006 and the standard guidelines were completed in December 2006 |
Разработка этой стратегии была завершена в октябре 2006 года, а стандартных руководящих указаний - в декабре 2006 года |
Installation of power factor correction capacitors was completed in the United Nations Protected Area substations |
На электроподстанциях охраняемого района Организации Объединенных Наций завершена установка конденсаторов для повышения коэффициента мощности |
The arrangements to transfer human resource functions from UNSOA to the Regional Service Centre were not completed |
Передача кадровых функций из ЮНСОА в Региональный центр обслуживания не завершена |
In addition, a Liberia National Police baseline assessment was completed in September 2013 |
Кроме того, в сентябре 2013 года была завершена базовая оценка Либерийской национальной полиции |
Following the North Mitrovica election on 23 February, the four municipalities began working on their municipal statutes, which were completed on 12 March. |
После состоявшихся 23 февраля выборов в Северной Митровице четыре муниципалитета приступили к разработке своих муниципальных уставов, которая была завершена 12 марта. |
The weapons collection programme of the second disarmament campaign was completed in February, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP). |
Программа сбора оружия в рамках второй кампании по разоружению была завершена в феврале при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
The final version of the Framework was completed in March 2014 and implementation is expected to start on 1 January 2015. |
Работа над окончательным вариантом Рамочной программы была завершена в марте 2014 года, притом что к ее осуществлению планируется приступить 1 января 2015 года. |
In July, the Federal Government reported that training for all caretaker administrations had been completed through the Somalia Stability Fund in partnership with the Government of Sweden. |
В июле федеральное правительство сообщило о том, что подготовка всех сотрудников административных структур была завершена в рамках Сомалийского стабилизационного фонда в партнерстве с правительством Швеции. |
Committee's evaluation: The procedure has been completed in respect of the investigations into the incidents of 29 September and 1 October 2010. |
Оценка Комитета: Завершена процедура в отношении подведения итогов расследования событий 29 сентября и 1 октября 2010 года. |
The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period |
В отчетном периоде была завершена передача 8 помещений Организации Объединенных Наций и 4 объектов собственности |
The "Train the Trainers" programme has been completed and the staff members in finance and related areas have been trained in IPSAS. |
Была завершена программа подготовки инструкторов, и сотрудники, занимающиеся финансовыми и смежными вопросами, прошли подготовку по МСУГС. |