Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
The scope of work was completed in December 2012, as planned Полностью работа была завершена в декабре 2012 года, как и планировалось
The national strategy for security sector reform was completed in July and validated by the President in September 2012, after the end of the reporting period. Разработка национальной стратегии реформы сектора безопасности была завершена в июле и утверждена президентом в сентябре 2012 года - после завершения отчетного периода.
So far, in these two basins, the diagnostic phase has been completed and the development of an action plan is ongoing. К настоящему времени по этим двум бассейнам была завершена стадия диагностического исследования, и теперь разрабатывается план действий.
The development of Global Focus Insight, the organization's new business analysis tool, was completed in May 2013 and it is now fully operational. Разработка нового инструмента для анализа оперативной деятельности «Глобал фокус инсайт» была завершена в мае 2013 года, и сейчас он применяется в полном объеме.
The inventory of land and buildings across all United Nations operations has been completed using a staging database to facilitate their migration to Umoja. Во всех операциях Организации Объединенных Наций был завершена инвентаризация имеющихся земельных участков и зданий, с использованием исходной базы данных, в целях облегчения их перехода на систему «Умоджа».
The subsectoral strategy on democratic control, which was completed by the Government with support from BINUCA in January 2011, will be reviewed and updated. Субсекторальная стратегия демократического контроля, разработка которой была завершена правительством при поддержке ОПООНМЦАР в январе 2011 года, будет пересмотрена и обновлена.
The humanitarian airlift of returnees formerly stranded in Kosti, the Sudan, was completed on 7 June after 24 days of flights. Гуманитарная перевозка средствами воздушного транспорта возвращающихся лиц, которые ранее не могли выехать из Кости, Судан, была завершена 7 июня спустя 24 дня после начала полетов.
The repatriation of a multi-role logistics company, two infantry battalions, a signal company and a reconnaissance company was completed. Была завершена репатриация многофункциональной роты материально-технического обеспечения, двух пехотных батальонов, роты связи и разведывательной роты.
This move was completed in January 2010; В январе 2010 года передача была завершена;
UNMISS did not systematically evaluate the performance of its contractors for facilities management services and poor performance was not reflected in the evaluation reports that were completed. МООНЮС не проводила на систематической основе оценку результатов деятельности подрядчиков, оказывающих услуги по эксплуатации и обслуживанию объектов недвижимости, и в докладах о результатах оценки, подготовка которых была завершена, не получали отражение неудовлетворительные результаты работы.
A methodology for developing mission staffing templates was completed; however, a draft report, which included templates, was not completed until October 2006. Разработка методологии составления стандартного штатного расписания была завершена, однако работа над проектом доклада с такими стандартными таблицами до октября 2006 года не была завершена.
Twenty-two provincial development plans were completed, 31 revenue improvement action plans were formulated and implemented, which, ideally, will enhance planning and budgeting at the local level. Была завершена подготовка 22 планов развития провинций, а также был разработан и внедрен 31 план действий по повышению объема поступлений, осуществление которых должно в идеале привести к укреплению планирования и подготовки бюджета на местном уровне.
The preparations for IPSAS adoption by UNEP and UN-Habitat were completed, with more than 400 staff members with finance, procurement, asset management and other backgrounds trained. Была завершена работа по подготовке к переходу на МСУГС ЮНЕП и ООН-Хабитат: соответствующую учебную подготовку прошли более 400 сотрудников, функции которых связаны с финансами, закупочной деятельностью, управлением активами и прочими видами деятельности.
The unit initiated four corporate evaluations (one of which was completed during the reporting period) following an open competitive tendering process; one meta-evaluation of twenty six evaluations; nine reviews; and eight other assessments completed between 2004 and 2008. Группа провела четыре корпоративные оценки (одна из которых была завершена в течение отчетного периода) после открытых конкурентных торгов; одну мета-оценку 26 оценок; девять обзоров; и восемь других оценок с 2004 по 2008 годы.
The policy was completed in October 2006 and the standard guidelines were completed in December 2006 Разработка этой стратегии была завершена в октябре 2006 года, а стандартных руководящих указаний - в декабре 2006 года
Installation of power factor correction capacitors was completed in the United Nations Protected Area substations На электроподстанциях охраняемого района Организации Объединенных Наций завершена установка конденсаторов для повышения коэффициента мощности
The arrangements to transfer human resource functions from UNSOA to the Regional Service Centre were not completed Передача кадровых функций из ЮНСОА в Региональный центр обслуживания не завершена
In addition, a Liberia National Police baseline assessment was completed in September 2013 Кроме того, в сентябре 2013 года была завершена базовая оценка Либерийской национальной полиции
Following the North Mitrovica election on 23 February, the four municipalities began working on their municipal statutes, which were completed on 12 March. После состоявшихся 23 февраля выборов в Северной Митровице четыре муниципалитета приступили к разработке своих муниципальных уставов, которая была завершена 12 марта.
The weapons collection programme of the second disarmament campaign was completed in February, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP). Программа сбора оружия в рамках второй кампании по разоружению была завершена в феврале при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The final version of the Framework was completed in March 2014 and implementation is expected to start on 1 January 2015. Работа над окончательным вариантом Рамочной программы была завершена в марте 2014 года, притом что к ее осуществлению планируется приступить 1 января 2015 года.
In July, the Federal Government reported that training for all caretaker administrations had been completed through the Somalia Stability Fund in partnership with the Government of Sweden. В июле федеральное правительство сообщило о том, что подготовка всех сотрудников административных структур была завершена в рамках Сомалийского стабилизационного фонда в партнерстве с правительством Швеции.
Committee's evaluation: The procedure has been completed in respect of the investigations into the incidents of 29 September and 1 October 2010. Оценка Комитета: Завершена процедура в отношении подведения итогов расследования событий 29 сентября и 1 октября 2010 года.
The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period В отчетном периоде была завершена передача 8 помещений Организации Объединенных Наций и 4 объектов собственности
The "Train the Trainers" programme has been completed and the staff members in finance and related areas have been trained in IPSAS. Была завершена программа подготовки инструкторов, и сотрудники, занимающиеся финансовыми и смежными вопросами, прошли подготовку по МСУГС.