Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
The field work for an industrial survey in the Sudan, with government funding of 600 million dinars, had been completed and the data were currently being processed with a view to finalizing the report in cooperation with UNIDO and the Sudan Centre for Statistics. Завершена проводившаяся на местах работа по обследованию промышленности в Судане, на которую правительство выделило 600 млн. динаров, и полученные данные в настоящее время обрабатываются в целях доработки доклада в сотрудничестве с ЮНИДО и Статистическим центром Судана.
Export strategies were completed for more than seven countries, including the gender enhancement of the Uganda National Export Strategy. Была завершена подготовка стратегий развития экспорта для более чем семи стран, в том числе расширенного гендерного компонента для включения в Национальную стратегию развития экспорта Уганды.
The remaining 9 projects were started, with documentation completed and initial site visits carried out, in coordination with national counterparts and implementing partners Осуществление остальных 9 проектов началось в сотрудничестве с национальными партнерами и партнерами по осуществлению, в том числе была завершена подготовка документации и проведены первоначальные поездки на объекты
In 2009, the Inspection and Evaluation Division conducted an assessment of the quality of its reports completed during the biennium 2008-2009, through both a stakeholder survey and an independent review conducted by an external consultant. В 2009 году Отдел инспекции и оценки провел оценку качества докладов, подготовка которых была завершена в двухгодичный период 2008 - 2009 годов, как в рамках обследования заинтересованных сторон, так и в ходе независимого обзора, проведенного внешним консультантом.
The United Nations standardized formed police unit pre-deployment training curriculum has been finalized, and the first regional train-the-trainer course conducted by the Police Division and the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations was completed on 16 December 2011. Завершена разработка стандартной учебной программы Организации Объединенных Наций по подготовке сотрудников сформированных полицейских подразделений на этапе до развертывания, и 16 декабря 2011 года был завершен первый региональный курс по подготовке будущих инструкторов, проведенный Управлением полиции Департамента операций по поддержанию мира и Объединенной службой учебной подготовки.
It was agreed between the ECE Executive Office and the Chief of the Human Resources Management Service that those discussions would continue once the restructuring of the ECE Executive Office was completed. Как было согласовано между Административной канцелярией ЕЭК и руководителем Службы управления людскими ресурсами, обсуждение этих вопросов будет продолжено, как только будет завершена реструктуризация Административной канцелярии ЕЭК.
However, it is uncontested that the legal action was filed on 11 February 2003 and that the expert's work was not completed until August 2007, over four years later. Однако неоспоримо, что судебный иск был подан 11 февраля 2003 года и что к августу 2007 года, то есть четырьмя годами позже, еще не была завершена работа эксперта.
Of these, 45 upgrades were completed in 2010, and the incumbents of the remaining 8 positions were promoted to the levels of their positions effective 1 January 2011. В отношении 45 из этих должностей реклассификация была завершена в 2010 году, и класс сотрудников, занимающих остальные 8 должностей, был повышен до уровня, соответствующего их должности, с 1 января 2011 года.
The work taken to update the Handbook has been completed and the institutional home of the Handbook will be the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Работа по обновлению справочника завершена, а институциональной базой справочника будет Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО).
In addition, a thematic evaluation of UNIDO's work in cluster development has been completed, and provides a strong endorsement of the programme as well as a set of recommendations to enhance its impact and dissemination. Кроме того, завершена тематическая оценка деятельности ЮНИДО в области создания объединений, и она красноречиво свидетельствует об эффективности программы, а также позволяет сформулировать ряд рекомендаций с целью повышения эффективности и сферы охвата такой работы.
Croatian experts had informed the Head of CIAM that a new energy strategy had been adopted by the Government. However, a baseline projection was not yet completed; Хорватские эксперты сообщили руководителю ЦРМКО о принятии правительством новой стратегии развития энергетики, однако работа над базовым сценарием еще не завершена;
The successful dismantling of the zone of confidence, which was completed in July 2008, has restored the freedom of movement of people, goods and services throughout the country and contributed to the overall improvement in the security situation. В результате успешной ликвидации «зоны доверия», которая была завершена в июле 2008 года, была восстановлена свобода передвижения людей, товаров и услуг по всей стране, и это способствовало общему улучшению обстановки в плане безопасности.
Work on capitalization of 2010 acquisitions of property, plant and equipment (PPE), as well as disposals and sales for Headquarters, Buildings Management and Catering Services have been completed. Завершена работа по капитализации приобретенных в 2010 году имущества, установок и оборудования (ИУО), а также по списанию и продаже имущества по статьям Штаб-квартира, Служба эксплуатации зданий и общественного питания.
The latter was completed in 2005 and focuses on ecosystem services, which are the benefits that redound to people either through the natural operation of, or the deliberate use of, the conditions and processes that characterize natural ecosystems. Эта Оценка была завершена в 2005 году, а основное внимание в ней уделялось экосистемным услугам, выгоды от которых люди получают в рамках естественного функционирования или намеренного использования условий и процессов, характеризующих природные экосистемы.
The appraisal of all judicial records maintained by the Appeals Office in The Hague has been completed, and the appropriate disposal and transfer of those records is under way. Была завершена оценка всех судебных материалов, хранящихся в апелляционном отделении в Гааге, и принимаются надлежащие меры по ликвидации и передаче этих материалов.
The implementation of the capacity-building programme (Task A.) for Kyrgyzstan was completed with the holding of a "train the trainers" workshop for key representatives from the Kyrgyz judiciary from across the country in Bishkek on 21 - 22 April 2009. Реализация программы по наращиванию потенциала (Задача А.) для Кыргызстана была завершена проведением рабочего совещания по вопросам "подготовки преподавателей" для ключевых сотрудников судебной системы Кыргызстана, которое прошло в Бишкеке 21-22 апреля 2009 года.
The revisions to the user guides have been completed for each country; the user guides have been published, and were actively used by the National Teams for building capacity in the key stakeholder groups. Подготовка пересмотренных вариантов практических руководств всех государств была завершена, руководства были опубликованы и широко использовались национальными группами в целях укрепления потенциала в группах ключевых участников.
The development of a training manual on best practice for using Aarhus Electronic Tools was successfully completed in May 2009, and was rolled out at a workshop for representatives from across the country at a two-day workshop in Bishkek on 2 - 3 June 2009. Разработка учебного пособия по передовому опыту в отношении использования электронного инструментария Орхусской конвенции была завершена в мае 2009 года, и это пособие было представлено в ходе двухдневного рабочего совещания для представителей со всей страны, прошедшего 2-3 июня 2009 года в Бишкеке.
The initial classification of the Mission's 14,500 assets has been completed and will be updated at regular intervals, with consideration to be made on possible transfer to other United Nations operations, donations to the Government of Timor-Leste or disposal. Первоначальная инвентаризация 14500 единиц имущества Миссии уже завершена, и она будет обновляться на регулярной основе, при этом необходимо будет рассмотреть вопросы возможной передачи этого имущества другим операциям Организации Объединенных Наций, его передачи в дар правительству Тимора-Лешти или его ликвидации.
In relation to IPSAS 23 (Revenue from non-exchange transactions) IPSAS-compliant policies on accounting for voluntary contributions have been completed, which prescribes recording of revenue as it is earned, not only when cash is received thereby ensuring a more accurate recording of revenue. В связи с МСУГС 23 (Поступление от необменных операций) была завершена работа по разработке отвечающих требованиям МСУГС принципов учета добровольных взносов, которые предусматривают учет поступлений по мере их возникновения, а не только по факту получения наличных средств, что обеспечивает более точный учет поступлений.
In line with IPSAS requirements, policies and UNIDO disclosures on IPSAS 15 (Financial instruments) have been completed, which provides for better management of risks arising from the use of financial instruments. В соответствии с требованиями МСУГС была завершена разработка принципов и положений о раскрытии информации ЮНИДО согласно МСУГС 15 (Финансовые инструменты), которые обеспечивают уменьшение рисков, связанных с использованием финансовых инструментов.
The secretariat informed the Working Party that the country profiles on the housing sector of Belarus and Kyrgyzstan, which each contained a chapter on land administration, have been completed and would be published before the end of the year. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что завершена подготовка страновых обзоров по Беларуси и Казахстану, каждый из которых содержит главу, посвященную управлению земельными ресурсами, и что они будут опубликованы до конца этого года.
THE PEP Communication Strategy (completed and adopted) Коммуникационная стратегия ОПТОСОЗ (работа завершена и стратегия принята)
If the group was able to provide additional benefits within the specified time frame it would be permitted to do so, but if this work was not completed, any discussion of further work in this area would take place at a future date. Если группа сможет обеспечить дополнительные преимущества в указанные сроки, то ей будет разрешено сделать это, однако если данная работа не будет завершена, то впоследствии будет обсужден вопрос о дальнейшей деятельности.
Drafting of the land laws and the Civil Code were completed, which, if adopted, would grant equal rights to both women and men to use and own land and in all aspects of matrimonial regime and inheritance rights. К настоящему времени завершена подготовка проекта закона о земле и проекта гражданского кодекса, и если они будут приняты, то женщины получат равные права с мужчинами в отношении использования земли и владения землей во всех аспектах законодательства, касающегося семьи и брака и прав наследования.