Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
The Centre had approved its mission statement as early as in 1996 but it was only in 2001 that it started developing a trade facilitation and electronic business strategy, which it completed and approved in 2005. Центр одобрил свое программное заявление уже в 1996 году, однако лишь в 2001 году он приступил к разработке стратегии в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций, которая была завершена и одобрена в 2005 году.
Since the Committee's last session, the Human Rights Council had held the first part of its sixth session in September 2007, during which it had completed its important institution-building task and adopted general guidelines for the preparation of information to be used for the UPR. Со времени последней сессии Комитета была проведена первая часть шестой сессии Совета по правам человека, состоявшаяся в июне 2007 года, и тем самым была завершена важная работа по созданию институциональной структуры, а также были приняты общие руководящие принципы по подготовке информации для УПР.
The Board did not review UNFPA activities related to its regionalization strategy, as it had not yet been completed, or to the implementation of the harmonized approach to cash transfers modality, which was still under implementation. Комиссия не рассматривала деятельность ЮНФПА, связанную с ее стратегией регионализации, поскольку она еще не была завершена, и применение согласованного подхода к переводу наличных средств, который еще находился в процессе внедрения.
In this connection, the Committee was informed that the enumeration for the fifth national population census, which took place from 22 April to 6 May 2008, had been completed in many areas. В связи с этим Комитету было сообщено о том, что регистрация населения для пятой национальной переписи населения, которая была проведена 22 апреля - 6 мая 2008 года, была завершена во многих районах.
The final repatriation was completed at the end of October 2008 and by March 2009, respectively, for the military component and for substantive and support civilian staff. Окончательная репатриация военного компонента и гражданского персонала основного компонента и компонента поддержки была завершена соответственно в конце октября 2008 года и к марту 2009 года.
Installation of blast film was not completed at the regional support centres owing to the requirement for additional quantities of blast film Оклейка окон защитной противоударной пленкой в региональных центрах поддержки не была завершена в связи с необходимостью закупки дополнительной партии защитной противоударной пленки
The repatriation was completed by 31 July 2009 with the exception of five military observers, members of the German medical team, needed to provide medical coverage for the remaining personnel during the liquidation period, whose repatriation will be concluded by 30 September 2009. Репатриация была завершена к 31 июля 2009 года за исключением пяти военных наблюдателей из Германии в составе медицинской группы, которые продолжат обеспечивать медицинское обслуживание оставшегося персонала в течение всего ликвидационного периода и репатриация которых завершится к 30 сентября 2009 года.
A comprehensive skills assessment was completed in 2007 to assess the state of knowledge, skills and abilities of staff against needs and standards and to determine the training necessary to fill the gaps in skill sets. В 2007 году была завершена всеобъемлющая оценка профессиональных навыков, в ходе которой анализировался уровень знаний, навыков и способностей персонала в соотношении с потребностями и стандартами и определялся объем профессиональной подготовки, необходимой для восполнения пробелов в имеющихся навыках.
The renovation of the conference facilities was completed in February 2009, and the centre now has state-of-the-art conferencing technology, including infrared interpretation equipment and refurbished furniture and fittings, reinforced power supply to all existing eight conference rooms and six additional temporary rooms on the roof. Модернизация конференционных помещений была завершена в феврале 2009 года, и в настоящее время центр располагает самыми современными технологиями конференционного обслуживания, включая инфракрасную аппаратуру для устного перевода, отреставрированной мебелью и фурнитурой, усиленной электросетью во всех восьми существующих залах заседаний и шести дополнительных временных помещениях на крыше.
The Office of Audit and Investigations indicated that the allocation of resources was risk driven and that that would be confirmed when the periodic quality assurance assessments were completed; Управление ревизии и расследований указало, что характер распределения ресурсов определялся факторами риска и что это должно быть подтверждено, когда будет завершена подготовка периодически проводимых оценок гарантий качества;
In addition, all sites required for police posts and police stations have been identified and a detailed planning for the establishment of the sites, using local structures or prefabricated buildings, has been completed. Кроме того, были определены все объекты, необходимые для создания полицейских постов и отделений, и была завершена подготовка подробного плана возведения этих объектов с использованием местных построек или сборных домов.
It was completed and included in a document entitled "United Nations Peacekeeping Operations: Principles and Guidelines", finalized on 18 January 2008 Они были завершены и включены в документ, озаглавленный «Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: руководящие принципы», подготовка которого была завершена 18 января 2008 года
A draft programme for outreach to potential judicial and corrections officers was completed in March 2008 and shared with the Department of Field Support for joint implementation В марте 2008 года была завершена подготовка проекта программы охвата потенциальных кандидатов на должности в судебных и исправительных учреждениях, и проект был предложен Департаменту полевой поддержки для совместного осуществления
Although the bulk of the ITL design was completed in 2004, it was only in 2005 that contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities in relation to this work reached the level required to allow the procurement of external service providers to proceed. Хотя разработка МРЖО была в основном завершена в 2004 году, взносы в Целевой фонд РКИКООН для вспомогательной деятельности достигли уровня, необходимого для обеспечения закупок услуг внешних подрядчиков, лишь в 2005 году.
Documentation of all development systems as well as technical and end-user manuals have been prepared, and a UNFCCC Knowledge Systems Inventory and Projects matrix completed. Была подготовлена документация для всех разрабатываемых систем, а также технические справочники и справочники для конечных пользователей, и была завершена разработка перечня систем РКИКООН для обмена знаниями и матрица проектов.
The LEG was advised that, as at 31 August 2006, 44 NAPA proposals have been approved for funding by the Global Environment Facility (GEF). Of this number, six have been completed and submitted to the UNFCCC secretariat. ГЭН была проинформирована о том, что по состоянию на 31 августа 2006 года для финансирования Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) было одобрено 44 предложения по НПДА, разработка шести из которых была завершена, и они были представлены в секретариат РКИКООН.
The SBSTA agreed to complete the consideration of this agenda item once the scientific work is sufficiently completed, and indicated that it would like to be able to do this finally at SBSTA 28 (June 2008) or soon after. ВОКНТА принял решение завершить рассмотрение этого пункта повестки дня, после того как научная работа будет в достаточной степени завершена, и отметил, что он хотел бы сделать это на ВОКНТА 28 (июнь 2008 года) или вскоре после этой сессии.
The draft of the Law of the People's Republic of China on Anti-Money Laundering was completed in November 2005 and first deliberated by the Standing Committee of the 10th National People's Congress at its 21st meeting on 26 April, 2006. Работа над проектом Закона Китайской Народной Республики о борьбе с отмыванием денег была завершена в ноябре 2005 года, и он впервые был представлен на обсуждение Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей на его 21м заседании 26 апреля 2006 года.
The most recent assessment, the global forest resources assessment, 2005, has been completed, and the results were published in 2006. Последняя оценка - глобальная оценка лесных ресурсов за 2005 год - была завершена в 2006 году, причем в этом же году были опубликованы ее результаты.
Recruitment for three new international human rights officers was completed in October and they will be joining the Office in early 2006, when three new national staff will also be recruited to fill vacant positions. Процедура найма трех новых международных сотрудников, занимающихся правами человека, была завершена в октябре, и нанятые лица прибудут в Отделение в начале 2006 года, когда для заполнения вакантных постов будут наняты еще три новых национальных сотрудника.
However, a draft rural energy master plan has been completed recently that includes various indigenous energy resources such as biomass, wind, geothermal, small hydropower, natural gas and solar energy. Однако недавно была завершена разработка проекта основного плана энергоснабжения сельских районов, который предусматривает использование различных местных энергетических ресурсов, таких, как биомасса, ветер, геотермальная энергия, небольшие гидроэлектростанции, природный газ и солнечная энергия.
However, it is not able to submit any new proposal concerning the question until after the work of the aforementioned working group has been completed and its report has been examined. Вместе с тем оно не сможет представить какое-либо новое предложение по данному вопросу, пока не будет завершена работа вышеупомянутой рабочей группы и пока не будет рассмотрен ее доклад.
The Ministry of Education has prepared a national strategy for adapted vocational education in 2002, in cooperation with a large number of cooperating partners, and a plan of action relating to the strategy was completed in 2004. В 2002 году во взаимодействии со значительным числом сотрудничающих партнеров министерство просвещения подготовило национальную стратегию адаптированного профессионального образования, и в 2004 году была завершена разработка плана действий по осуществлению этой стратегии.
The measles catch-up campaign in Mogadishu was interrupted in May 2006 due to fighting, but it resumed in late July 2006 and was successfully completed in six districts of the city. Дополнительная кампания иммунизации от кори в Могадишо была прервана в мае 2006 года из-за вооруженных столкновений и была возобновлена в конце июля 2006 года и успешно завершена в шести районах города.
Although the work of the Committee was substantially completed in 2005, its term was extended to assist the duly authorized law enforcement and regulatory agencies in cases arising from its work. Хотя работа Комитета в основном была завершена в 2005 году, срок его полномочий был продлен для целей оказания должным образом помощи уполномоченным правоохранительным и контрольным органам в разбирательствах, вытекающих из деятельности Комитета.