Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
The modelling work had been completed and the results had been presented to experts at meeting of the Task Force on Measurements and Modelling in May 2010. Работа над рамками моделирования была завершена, и результаты были представлены экспертам на совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей в мае 2010 года.
For that reason, preparation of a draft comprehensive law to combat human trafficking has been completed, an important part of which concerns women and girl children. В связи с этим недавно была завершена разработка проекта всеобъемлющего закона о борьбе с торговлей людьми, который включает важные положения, касающиеся женщин и девочек.
The work was completed in March 2005 and the endorsement of its Final Report by the Projects' Steering Committees was concluded in June 2005. Эта работа была завершена в марте 2005 года, а заключительный доклад руководящих комитетов этих проектов был одобрен в июне 2005 года.
Work on methyl bromide exemptions for 2006 was not completed, however, so an "extraordinary" Meeting of the Parties will be held in mid-2005 to address that important issue further. Однако работа по вопросу об исключениях в отношении бромистого метила на 2006 год не была завершена, поэтому в середине 2005 года будет проведено внеочередное Совещание Сторон для дальнейшего рассмотрения этого важного вопроса.
Despite the successful conduct of elections, he said that work for the democratic transition in Afghanistan had not yet been completed and the international community should remain focused on assisting the country in maintaining and building on gains already achieved. Несмотря на успешное проведение выборов, он заявил, что работа по обеспечению демократического перехода в Афганистане пока еще не завершена и международному сообществу следует по-прежнему уделять особое внимание оказанию помощи этой стране в деле сохранения и развития уже достигнутых успехов.
Since the external audit was completed two weeks prior to the Meeting of States Parties, the Tribunal could examine the report only at its next meeting, in September 2005. Поскольку внешняя ревизия была завершена за две недели до созыва совещания государств-участников Трибунал может рассмотреть этот доклад лишь на своем следующем заседании в сентябре 2005 года.
Meanwhile, the repatriation of a group of 389 Liberian ex-combatants and Armed Forces of Liberia personnel interned in Sierra Leone during the conflict was completed with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on 18 May. Тем временем 18 мая при содействии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) была завершена репатриация группы из 389 либерийских бывших комбатантов и военнослужащих вооруженных сил Либерии.
The report deals with the third Kaplan cruise, which was completed in June 2004 under the auspices of IFREMER, one of the contractors with the Authority. Доклад посвящен третьей экспедиции, которая была завершена в рамках проекта Каплан в июне 2004 года под эгидой одного из контракторов Органа - ИФРЕМЕР.
The training of 200 officers (185 men and 15 women) belonging to the fifteenth HNP class was completed; they graduated on 21 January 2005, together with 193 former military who are to be integrated into HNP. Завершена подготовка 200 полицейских (185 мужчин и 15 женщин) пятнадцатого выпуска ГНП; они закончили подготовку 21 января 2005 года вместе со 193 бывшими военнослужащими, которые были интегрированы в структуру ГНП.
It seems to the Advisory Committee that much of the basic legal work which was required in Liberia, such as drafting of legislation, must now be either completed or well under way. Консультативному комитету представляется, что значительная часть базовой юридической работы, такой, как составление проектов законов, которую требовалось проделать в Либерии, в настоящее время должна быть либо завершена, либо находиться на продвинутой стадии.
Upon enquiry, the Committee was informed that the ethics guidelines were completed; however, a conflict with the staff rules had been identified which will have to be resolved before they can be issued. По просьбе Комитета он был проинформирован о том, что подготовка этических принципов завершена; однако в них было выявлено положение, противоречащее правилам о персонале, и их можно будет опубликовать только после того, как эта проблема будет устранена.
The report on the security sector assessment, led jointly by UNPOS and the United States, with the participation of the Transitional Federal Government, the African Union and EU, was completed in January. В январе была завершена работа над докладом о результатах оценки в секторе безопасности, проведением которой руководили совместно ПОООНС и Соединенные Штаты при участии переходного федерального правительства, Африканского союза и ЕС.
For the 2005 inventory review cycle, the subprogramme completed 39 status reports and the synthesis and assessment report and organized the third meeting of inventory lead reviewers. Для цикла рассмотрения кадастров 2005 года в рамках подпрограммы была завершена подготовка 39 докладов о ходе работы и доклада об обобщении и оценке, а также было организовано третье совещание ведущих экспертов по рассмотрению кадастров.
In addition, completed 2 project documents (budgets) on the electoral process signed by the Transitional Government, donors and the Provisional Electoral Council Кроме того, завершена подготовка 2 проектных документов (бюджетов) по процессу выборов, подписанных переходным правительством, донорами и Временным избирательным советом
A code of conduct video and standards of conduct e-learning course had been completed and were available on the Web for all staff to access and complete. Завершена подготовка видеоматериала о кодексе поведения и электронного курса подготовки по стандартам поведения, которые размещены на веб-сайте и доступ к которым открыт для всего персонала.
The restructuring of APCTT, initiated in February 2006, was completed in January 2007, resulting in streamlined operations and rationalized staffing of the Centre. Структурная перестройка АТЦПТ, начавшаяся в феврале 2006 года, была завершена в январе 2007 года, что позволило упорядочить операции и рационализировать кадровую комплектацию Центра.
In this connection, please indicate if the special investigator appointed by the Swedish Government to carry out a review of the forensic operations has completed his or her work. В этой связи просьба сообщить о том, была ли завершена работа специального следователя, назначенного правительством Швеции для расследования операций по судебно-медицинским основаниям.
Mr. Mohamed said that he was proud to report that the national programme for reform of democratic institutions and human rights launched by his country in 2004 had been completed in 2008. Г-н Мохамед с гордостью заявляет, что национальная программа по вопросам реформирования демократических институтов и прав человека, реализация которой началась в 2004 году, была завершена в 2008 году.
Ever since verification was completed, early this year, the United Nations has called repeatedly for discharge without delay and has offered to assist with the reintegration of those involved. С тех пор как в начале этого года была завершена проверка, Организация Объединенных Наций неоднократно призывала к их немедленному освобождению и предложила помощь в реинтеграции комбатантов.
Mr. Wallace (United States of America) said that paragraph 6 did not make it clear that not all aspects of the Working Group's work had been completed. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в пункте 6 не разъясняется, что деятельность Рабочей группы не была завершена по всем аспектам.
The first phase, which involved the transfer of responsibility for the system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice, had been successfully completed. Ее первая фаза, которая связана с переводом ответственности за эту систему от министерства внутренних дел в министерство юстиции, успешно завершена.
So far, full modernization of the section St. Petersburg - Vyborg has been completed, as well as reconstruction of important bridges, bypasses, junctions and sections of other motorways in the corridor. К настоящему времени завершена полная модернизация участка Санкт-Петербург - Выборг, а также реконструкция важных мостов, объездных путей, развязок и участков других автомагистралей в этом коридоре.
With the candidate regulations for the gtr identified and some of the preliminary work completed, the next stages are to: Как только будут определены потенциальные правила для гтп и частично завершена подготовительная работа, необходимо будет перейти к следующим этапам:
Significant technical work has been completed, as reflected in preparation of an interim report of the Joint Border Committee, for which further input is expected from Indonesia. Имеющая важное значение техническая работа была завершена, что нашло свое отражение при подготовке промежуточного доклада Совместного пограничного комитета, и ожидается, что Индонезия представит для этого доклада дополнительные материалы.
The work of the Truth and Reconciliation Commission has been completed, while that of the Special Court has progressed satisfactorily, despite the financial constraints that have affected both institutions in the past. Работа Комиссии по установлению истины и примирению завершена, а работа Специального суда продолжает приносить удовлетворительные результаты, несмотря на нехватку финансовых средств, которая сказывалась на деятельности этих двух учреждений в прошлом.