| Assessment of the status of human-induced soil degradation was completed in 15 countries in South and South-East Asia. | В 15 странах Южной и Юго-Восточной Азии была завершена оценка деградации почв, вызванной деятельностью человека. |
| Work in phase I was completed in February 2007, with the support of various Member States and organizations. | Работа на этапе I была завершена в феврале 2007 года при поддержке различных государств-членов и организаций. |
| As part of the review, an audit of current programme production capacity and human resource levels has been completed. | В рамках проведения обзора была завершена аудиторская проверка нынешнего потенциала по подготовке программ и уровня людских ресурсов. |
| Finally in May 2003, the second draft was completed. | Работа над вторым проектом была завершена в мае 2003 года. |
| The far-reaching substantive reform of ESCWA was completed in 1996-1997. | Широкомасштабная основная реформа ЭСКЗА была завершена в 1996 - 1997 годах. |
| Work on the case-studies started in June 2002 and was completed in October 2002. | Работа над этими предметными исследованиями началась в июне 2002 года и была завершена в октябре 2002 года. |
| The development of the official web site of the Court has been completed. | Уже завершена подготовка официальной веб-страницы Суда. |
| The Draft Law on Lobbying Activities is already completed and will be submitted to the Seimas this year. | Уже завершена подготовка законопроекта о лоббистской деятельности, который будет представлен сейму в этом году. |
| According to the Montserrat Sustainable Development Plan, completed in November 1998: | Согласно плану устойчивого развития Монтсеррата, подготовка которого была завершена в ноябре 1998 года: |
| Another series of four manuals on building bridges between citizens and local governments have also been completed and disseminated. | Завершена подготовка и распространяется также другая серия, состоящая из четырех учебных пособий по вопросам "наведения мостов между гражданами и органами местного самоуправления". |
| As was mentioned in section D, the identification has not been completed yet. | Как упоминалось в разделе D, работа по их выявлению еще не завершена. |
| The repatriation of Somali refugees from Ethiopia and Djibouti to northern Somalia is expected to be largely completed by December 2004. | Предполагается, что репатриация сомалийских беженцев из Эфиопии и Джибути в северные районы Сомали будет в основном завершена к декабрю 2004 года. |
| Data migration was completed in March 2006. | Миграция данных была завершена в марте 2006 года. |
| An audit of the UNICEF headquarters response to the tsunami was completed in 2005 and issued in January 2006. | Проводившаяся в штаб-квартире ЮНИСЕФ проверка деятельности, связанной с реагированием на цунами, была завершена в 2005 году, а соответствующий доклад опубликован в январе 2006 года. |
| Despite these questions and controversies, the work of most of the commissions was completed. | Несмотря на существующие неопределенности и противоречия, работа большинства комиссий была завершена. |
| In 2008, the Unit received 109 designation cases, of which 103 were completed. | В 2008 году Группа получила 109 дел о назначении на должность, из которых завершена проверка 103 дел. |
| UNDCP settled with the contractor in the amount of $235,000 for preparatory work, and the campaign was never completed. | ЮНДКП выплатила подрядчику компенсацию в размере 235000 долл. США за подготовительную работу, при этом указанная кампания так и не была завершена. |
| Integrating the accession countries into the Community system will have to be fully completed in 2002. | Полная интеграция в систему Сообщества готовящихся к вступлению стран должна быть полностью завершена в 2002 году. |
| The Russian Federation has almost completed its cadastral valuation for the land tax. | В Российской Федерации кадастровая оценка для целей установления земельного налога практически завершена. |
| Some text passages were kept in brackets, as work on definitions was not yet completed. | Некоторые части текста были взяты в квадратные скобки, поскольку работа над определениями еще не была завершена. |
| Training of volunteers in the Sulaymaniyah and Erbil governorates has already been completed. | Подготовка добровольцев в мухафазах Сулеймания и Эрбиль уже завершена. |
| The first series of summer school programmes was successfully completed in 2000. | Первая серия программ летней школы была успешно завершена в 2000 году. |
| The impact survey in Yemen was completed in September 2000. | В сентябре 2000 года оценка воздействия была завершена в Йемене. |
| The design for a project on capacity-building and strengthening of existing drug control measures in Kyrgyzstan has now been completed. | Завершена разработка проекта создания потенциала и укрепления мер по контролю над наркотиками в Кыргызстане. |
| The first deployment of human rights officers in MONUC has been completed. | В настоящее время завершена первая дислокация сотрудников по правам человека в МООНДРК. |