Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
These women successfully completed their course and are now undertaking rural electrification. Эти женщины успешно завершили курс и в настоящее время участвуют в работе по электрификации сельских районов.
Tungsten prices had completed a full cycle between 1960 and 1993. За период с 1960 по 1993 год цены на вольфрам завершили полный цикл.
Today all but one have completed their studies and returned to Namibia. В настоящее время все, кроме одного, завершили свое образование и вернулись в Намибию.
Data indicated that only around 20% of RAE pupils completed compulsory education. Данные указывают на то, что только около 20% учащихся из числа РАЕ завершили курс обязательного образования.
In addition, a consultancy to provide consolidation guidance was completed in October 2008. Кроме того, в октябре 2008 года завершили работу консультанты, привлекавшиеся для подготовки методологических принципов составления консолидированной отчетности.
The implementation of the first set of grants by the National Participating Institutions (NPIs) has been completed. Национальные участвующие учреждения (НУУ) завершили освоение первого набора грантов.
Germany and Ukraine said that they had recently completed their target-setting process. Германия и Украина сообщили, что они недавно завершили процесс установления своих целевых показателей.
All three offices have completed their monthly bank reconciliations since the beginning of 2013. С начала 2013 года все три отделения завершили ежемесячную выверку своих банковских ведомостей.
The South Sudanese armed forces completed the civilian disarmament operation in most counties in Jonglei State, with the exception of Pibor and Akobo. Вооруженные силы Южного Судана завершили операцию по разоружению гражданского населения в большинстве округов штата Джонглей, за исключением Пибора и Акобо.
UNISFA successfully completed its second troop rotation, of 1,057 Ethiopian troops. ЮНИСФА успешно завершили второй цикл ротации частей, заменив 1057 эфиопских военнослужащих.
Necessary pre-deployment training has been completed to deploy an all-female battalion comprising 855 personnel and 28 female officers, at any time. Мы завершили требуемую предварительную подготовку для развертывания в любой момент полного женского батальона, состоящего из 855 человек личного состава и 28 женщин-офицеров.
To date, some 248 staff members have registered, and 90 have successfully completed the course. До сих пор на курс зарегистрировалось около 248 сотрудников, а 90 - успешно его завершили.
Ten States joined the United Nations Convention against Corruption and 55 completed their review in the framework of its implementation review mechanism. Десять государств присоединились к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, и 55 стран завершили свои аналитические исследования в рамках механизма обзора хода ее выполнения.
Four missions have completed, or will be completing, their operations in 2014. Четыре миссии завершили или завершат свою деятельность в 2014 году.
Technical preparations for the elections were completed on schedule by the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission. Независимая избирательная комиссия и независимая Комиссия по жалобам в связи с выборами своевременно завершили техническую подготовку к выборам.
Thus far, of the 39 eligible countries, 35 have completed the HIPC Initiative. На данный момент времени из 39 удовлетворяющих требованиям стран 35 завершили процесс в рамках Инициативы БСКЗ.
Under the support component, UNIFIL completed the construction of six sludge-disposal tanks to eliminate contamination from sewage to waste water. В рамках компонента поддержки ВСООНЛ завершили сооружение шести отстойников для ликвидации загрязнения от коммунально-бытовых сточных вод.
Pursuant to Security Council resolution 2070 (2012), the military and police components completed the mandated reduction of their personnel. В соответствии с резолюцией 2070 (2012) Совета Безопасности воинские и полицейские компоненты завершили сокращение численности персонала.
They also completed the registration of and started producing biometric identification cards for those officers. Они также завершили регистрацию этих сотрудников и приступили к изготовлению их биометрических удостоверений личности.
As at 28 February 2014, 50 LDCs had successfully completed preparation of their NAPAs, and submitted them to the secretariat. По состоянию на 28 февраля 2014 года 50 НРС успешно завершили подготовку своих НПДА и представили их в секретариат.
With very few exceptions, States that made such pledges have begun, or even completed, this process. За очень немногими исключениями, государства, принявшие на себя такие обязательства, уже начали или даже завершили этот процесс.
13.15 We have completed the review on the medium of instruction (MOI) policy foreshadowed in paragraph 13.19 of the previous report. 13.15 Мы завершили обзор политики в области языков обучения (ЯЗО), упомянутый в пункте 13.19 предыдущего доклада.
With the concerted efforts of all parties, by the end of 2007, state-owned enterprises had basically completed the clearing of their accumulated arrears. Благодаря целенаправленным усилиям всех сторон к концу 2007 года государственные предприятия в основном завершили погашение своей накопленной задолженности.
To date, most of these Task Forces have completed their work and published the results. К настоящему времени большинство упомянутых целевых групп уже завершили свою работу и опубликовали полученные результаты.
In July, three students completed a two-year course of study and became the programme's first graduates. В июле трое студентов завершили двухгодичный курс обучения и стали первыми выпускниками этой программы.