| In 2012, with activities nearly completed, an independent evaluation was conducted. | В 2012 году, когда деятельность была почти завершена, была проведена независимая оценка. |
| The design of the ancillary projects had been completed in the past reporting period. | Разработка вспомогательных проектов была завершена в предыдущий отчетный период. |
| Joint work in the areas of freight forwarding and warehousing and freight insurance has been completed. | Была завершена совместная работа в областях экспедирования, складирования и страхования грузов. |
| The self-assessment for 2011 was completed and reported to the Executive Director at the January 2012 meeting. | Самооценка за 2011 год была завершена, и на заседании в январе 2012 года о ее результатах был проинформирован Директор-исполнитель. |
| The Task Force has completed its work. | Работа данной целевой группы уже завершена. |
| Preparations for carrying out a third cycle of environmental performance reviews (EPRs) are practically completed. | Подготовка к проведению третьего цикла обзоров результативности экологической деятельности (ОРЭД) практически завершена. |
| A first draft of the code of practice was completed and has been transmitted to IMO for review. | Была завершена разработка первого проекта кодекса практики, который был передан на рассмотрение ИМО. |
| The trial period was completed in 2006, and a report was presented to Parliament in June 2007. | Экспериментальная стадия была завершена в 2006 году, а в июне 2007 года соответствующий доклад был представлен Парламенту. |
| The draft text was completed at the second session and will be referred to the Unidroit Governing Council for adoption in May 2013. | На второй сессии была завершена разработка проекта текста, который будет представлен Руководящему совету ЮНИДРУА для принятия в мае 2013 года. |
| It had also completed an extensive housing programme and had transferred approximately one million hectares of land for use by indigenous populations. | Также была завершена широкая жилищная программа и передача почти одного миллиона гектар земли в пользование коренных народов. |
| Proposal for a European Union-financed ILO project in Bangladesh, completed in April 2006 | разработка предложения по проекту МОТ в Бангладеш, финансируемому Европейским союзом, работа завершена в апреле 2006 года; |
| A computerized ICF training has been completed and launched in March 2012. | В марте 2012 года была завершена работа над программой компьютеризированной подготовки СВК, которая была введена в действие. |
| This completed the process of establishing UNOPS as a self-standing organization on equal terms with partners in the United Nations system. | Этим была завершена процедура создания ЮНОПС как самостоятельной организации наравне с партнерами в системе Организации Объединенных Наций. |
| The Division recently completed the manual for compilers for the implementation of the recommendations for international merchandise trade statistics. | Отделом была недавно завершена разработка пособия для составителей по вопросам выполнения рекомендаций по статистике международной торговли товарами. |
| In 2013 the following manuals, handbooks and guidance notes were completed: | В 2013 году были завершена подготовка следующих руководств, пособий, справочников и методических примечаний: |
| Results from the testing programme will be made publicly available once the dossiers have been completed. | Результаты программы испытаний будут иметься в открытом доступе после того, как работа над составлением характеристик будет завершена. |
| As at 15 March 2012, 44 projects from rounds one to six had completed their activities. | По состоянию на 15 марта 2012 года была завершена деятельность по 44 проектам от первого до шестого раундов. |
| Pilot applications have been completed and widespread application of the system is planned. | Экспериментальная фаза проекта завершена, и планируется широкое применение указанной системы. |
| Such plans have been completed for most Registry offices and for the Office of the Prosecutor. | Разработка таких планов была завершена в отношении большинства подразделений секретариата и Канцелярии Обвинителя. |
| Only 4 out of 13 cases have been completed. | Работа была завершена только по 4 из 13 дел. |
| All preparations to start the hardcover binding of certified copies of civil registry books have been completed. | Полностью завершена подготовка к изготовлению сборников заверенных копий регистрационных записей в твердом переплете. |
| The assessment was completed in September 2011 and circulated for comment. | Оценка была завершена в сентябре 2011 года и распространена для представления замечаний. |
| As of November 2013, preparatory work for operating a new education system was nearly completed. | По состоянию на ноябрь 2013 года подготовительная работа по внедрению новой системы образования была практически завершена. |
| At present, the drafting process of the proposed law has already been completed and it will soon enter the legislative process. | В настоящее время работа над проектом предполагаемого закона уже завершена и вскоре будет начат процесс его законодательного рассмотрения. |
| The draft was completed at the Committee's twenty-ninth session (10-12 December 2013). | Работа над проектом была завершена на двадцать девятой сессии Комитета (10-12 декабря 2013 года). |