Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
Furthermore, although the Department of Peacekeeping Operations had reported that it had completed the liquidation of one mission, Headquarters Property Survey Board cases valued at $806,000 pertaining to that mission had not been properly resolved. Кроме того, хотя Департамент операций по поддержанию мира и сообщил, что им завершена ликвидация одной миссии, надлежащим образом так и не выполнены рекомендации Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях относительно имущества этой миссии на сумму в 806000 долл. США.
In the meantime, the existing chapters 2-6 of the annex would continue to be applied until the work on amendment of the whole annex was completed and the new provisions were adopted by the Working Party SC. and endorsed by the Inland Transport Committee. Вместе с тем существующие главы 2-6 приложения будут по-прежнему применяться до тех пор, пока не будет завершена работа по внесению поправок в приложение в целом и пока новые положения не будут приняты Рабочей группой SC. и одобрены Комитетом по внутреннему транспорту.
The post-policy reconciliation for the period from 1 July 2000 to 1 July 2001 should have been completed by the Insurance Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts by 31 December 2001. Проверка данных о количестве автотранспортных средств в период после окончания срока действия страхового полиса с 1 июля 2000 года по 1 июля 2001 года должна была быть завершена Службой страхования Управления по планированию программ, бюджету и счетам к 31 декабря 2001 года.
The Committee took note of the announcement by the International Monetary Fund that their work on revision policies had been completed and that the paper entitled "Revisions policy for official statistics: a matter of governance"1 had been published on the IMF web site. Комитет принял к сведению информацию Международного валютного фонда о том, что его работа над политикой пересмотра данных завершена и что документ «Политика пересмотра официальных статистических данных: вопросы управления»1 был размещен на веб-сайте МВФ, на котором будет предусмотрена электронная ссылка на веб-сайт Комитета.
The second thematic area was the advancement of human security in post-crisis situations, with programme development completed in Afghanistan, Rwanda and Sierra Leone and in progress in Côte d' Ivoire, Timor-Leste, the Democratic Republic of the Congo and Liberia. Второй тематической областью является укрепление безопасности человека в посткризисных ситуациях; в Афганистане, Руанде и Сьерра-Леоне завершена разработка программ, а в таких странах, как Кот-д'Ивуар, Тимор-Лешти, Демократическая Республика Конго и Либерия, эти программы находятся в стадии разработки.
A long-standing problem of Member Bureaux of the EEA (European Economic Area) and Switzerland was resolved with the signature in Barcelona in September 1998 of the EEA/3rd Country Agreement, which was completed in February 1999. В результате подписания в Барселоне в сентябре 1998 года соглашения между ЕЭЗ (Европейская экономическая зона) и третьими странами, разработка которого была завершена в феврале 1999 года, была разрешена давнишняя проблема бюро стран - членов ЕЭЗ и Швейцарии.
The Czech Republic's 2003 SAP is feasible provided that the second-generation Schengen Information System becomes available for new Member States as at 1 January 2006 and provided that the evaluation procedure is completed sufficiently in advance. ШПД Чешской Республики на 2003 год будет осуществлен лишь в том случае, если новые государства-члены смогут пользоваться начиная с 1 января 2006 года Шенгенской информационной системой второго поколения и если достаточно заблаговременно будет завершена процедура оценки.
Over the course of 2010, the draft would undergo numerous reviews and revisions, before being completed in July 2010 and being delivered as a pre-print volume to UNEP by 30 December. В течение 2010 года этот проект будет подвергнут многочисленным обзорам и пересмотрам, прежде чем его доработка будет завершена в июле 2010 года, и окончательный вариант представлен ЮНЕП к 30 декабря до сдачи в печать.
(e) A new 8 kilometre mine belt was discovered on 13 June 2011 and was recently completed with the removal of 2,387 mines. е) 13 июня 2011 года был обнаружен новый 8-километровый минный пояс, и недавно была завершена его обработка с удалением 2387 мин.
Technical support was provided to the Ministry to prepare a common-core document, to be submitted to treaty bodies; and a draft of the document was completed and circulated to various stakeholders for comment. Техническую поддержку оказало Министерство в целях подготовки базового документа, который должен быть представлен договорным органом; работа над проектом документа была завершена, а документ был распространен среди различных учреждений на согласование.
In view of the deteriorating law-and-order situation in the Tarai, the Nepal-based Working Group on Children Affected by Conflict conducted an assessment of protection concerns of children in nine Tarai districts, which was completed in August. В связи с ухудшением ситуации в плане законности и порядка в Терае базирующаяся в Непале Рабочая группа по делам детей, затронутых конфликтом, провела оценку положения дел с защитой детей в девяти округах Терая, которая была завершена в августе.
(a) The design and architecture of the United Nations e-collection, to be launched in a beta version in the first quarter of 2012, has been completed. а) была завершена разработка формата и структуры электронного сборника изданий Организации Объединенных Наций, бета-версия которого будет запущена в первом квартале 2012 года.
A report outlining the consultation process leading up to the drafting of that plan has been completed and the baseline report is being finalized. Была завершена подготовка доклада, содержащего информацию о процессе консультаций в связи с разработкой этого плана, и в настоящее время также завершается подготовка основного доклада.
(a) The evidence phase in the Setako trial has been completed with closing arguments still to be heard and the projected judgement delivery date is end of December 2009; а) завершена доказательственная фаза судебного разбирательства по делу Сетако, предстоит заслушать заключительные выступления и предполагаемым сроком вынесения решения является конец декабря 2009 года;
With support from the UNFPA Chief Technical Advisor and visiting international consultants, the census data entry was completed by the end of May 2009 and data editing, tabulation and analysis was then started. С помощью старшего технического консультанта ЮНФПА и прибывших в командировку международных консультантов загрузка данных переписи была завершена в конце мая 2009 года, и с тех пор идет работа по обработке, табулированию и анализу этих данных.
The representative of Japan informed AC. that the technical part of the proposal had been finalized by GRSG at the October session and that, once completed by a preamble, it would be submitted to AC. for consideration in March 2004 as a draft Consolidated Resolution. Представитель Японии проинформировал АС.З о том, что работа над технической частью предложения была завершена GRSG на октябрьской сессии и что, после того как это предложение будет дополнено преамбулой, оно будет передано АС. для рассмотрения в марте 2004 года в качестве проекта сводной резолюции.
Three studies, commissioned by UNEP to examine the projected mercury supply and demand situations during the period 2010 - 2050 in Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and Eastern Europe and Central Asia have been completed. Завершена работа над проведенными по поручению ЮНЕП тремя исследованиями по прогнозу предложения и спроса на ртуть в 2010-2050 годы в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки и Карибского бассейна, и Восточной Европы и Центральной Азии.
United Nations Mission in the Central African Republic and Chad Policy initiatives completed by the Peacekeeping Best Practices Section since December 2007 Инициативы в области разработки политики, реализация которых была завершена Секцией по передовому опыту поддержания мира в период с декабря 2007 года
A draft version of the country operational manual for ISCED-97 has been completed, subject to consultation with member States during the 2002 and 2003 workshops, and will be published by the end of 2003. Завершена подготовка проекта руководства для стран по практическому применению МСКО-97, который будет предметом консультаций с государствами-членами на практикумах 2002 - 2003 годов, после чего будет опубликован к концу 2003 года.
At present, 101 common country assessments and 53 UNDAFs have been completed, while 32 common country assessments and 28 UNDAFs are still in progress. В настоящее время завершена работа над 101 общим обзором по стране и 53 РПООНПР, при этом работа над 32 общими анализами по стране и 28 РПООНПР продолжается.
Plans completed; deployment progress as planned; about 23,000 e-certificates issued for computer-based training; train-the-trainer programme implemented; instructor-led training courses in process Разработка планов завершена; работа ведется в соответствии с намеченным планом; выдано около 23000 электронных сертификатов, подтверждающих прохождение сотрудниками компьютерных учебных курсов; реализована программа подготовки инструкторов; проводятся аудиторные учебные курсы.
As collection units reached their response target or where collection was stopped, collection resources were re-allocated to neighbouring collection units that were not completed yet. По мере того как на переписных участках достигались целевые показатели предоставления ответов или по мере прекращения сбора сведений на них, переписные ресурсы перенаправлялись на соседние переписные участки, работа на которых еще была не завершена.
In September 2018, PJSC TransContainer registered the subsidiary of CJSC TransContainer Mongolia in the Ulaanbaatar city and completed the acquisition of 100% of shares of CJSC Logistics Terminal. В сентябре 2018 года ПАО «ТрансКонтейнер» зарегистрировано дочернее общество КОО «ТрансКонтейнер Монголия» в городе Улан-Батор и завершена сделка по приобретению 100% акций ЗАО «Логистика-Терминал».
Revealing his true colors once Kamen Rider Chronicle is completed, Masamune uses the game to further his own plan, such as mass producing Kamen Rider Chronicle Gashats worldwide. Раскрывая свои истинные цвета после того, как Хроника Камен Райдеров была завершена, Масамунэ использует игру для продвижения своего собственного плана, такого как массовое производство Гашатов Хроники Камен Райдеров по всему миру.
It should be noted that in addition to four new projects/activities included in the portfolio during 2003, five new projects/activities were included in 2004, while six other projects/activities were completed during 2004. Следует отметить, что в дополнение к четырем новым проектам/мероприятиям, включенным в портфель внебюджетных ассигнований в 2003 году, в 2004 году в этот портфель было добавлено пять новых проектов/мероприятий, в то время как в течение 2004 года деятельность по шести другим проектам/мероприятиям была завершена.