Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
I was this close, so they had me burned. Я был так близко, что они меня спалили.
I'm surprised you can get that close. Удивлен, что вы подходите так близко.
The bad man's getting aWful close. Плохой дядька подобрался уже очень близко.
That's why I don't like close relationships. Оттого-то я и не схожусь близко с людьми...
Guys, Building "H" is close. Ребята, здание "П" близко.
How close were you to him? Как близко ты был к нему? Достаточно.
Jameson leads us to Norcliffe and the truth and we're close. Джеймсон приведет нас к Норклифу и правде, а мы уже близко.
Casey, we're real close, honey. Кейси, мы уже очень близко, дорогая.
So close, and yet so far away. Так близко, и в то же время так далеко.
If only I could determine how he's able to keep such a close eye on Sandra. Если бы я только мог выяснить, как он может так близко наблюдать за Сандрой.
If Neal and Alex get close, call my cell. Если Нил и Алекс будут близко, звони на сотовый.
Not exactly the magic words, but he was close. Не совсем те волшебные слова, но очень близко.
If we set the charges on this main support, that should be close enough. Если мы установим заряд на главной опоре, будет близко.
Strike as close as you can to the point of origin or destination. Атакую так близко от начального пункта, как это только возможно.
I have a feeling we're close. У меня предчувствие, что мы близко.
I didn't get close or anything. Близко я к ним не подходила.
Now that I'm here... she's just so close. Теперь я здесь... и она так близко.
I think I was pretty close. Мне кажется, я была очень близко.
No one else even comes close. Никто к этому даже близко не приблизился.
That race was really... not close, actually. В той гонке... ты и близко к нему не приблизился.
Some don't need to get that close. Не всем нужно подходить так близко.
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко.
They came so close, we had to use our bayonets. Они подошли так близко, что нам пришлось взять штыки.
The girls'll be happy to know their father kept them so close. Девочки будут рады узнать, что их отец всегда держал их так близко.
Or, you know, girls getting really close and... Когда девочки танцуют очень близко и...