Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
If you stand too close, you throw everything else off. Если стоишь слишком близко, будешь промахиваться.
We're close and he knows it. Мы близко, и он это знает.
Max, I feel like you're so close. Макс, мне кажется, что ты так близко.
Carry a large enough bouquet, and you can get very close without being I.D.'d. Несите огромный букет, и сможете подобраться очень близко без возможности быть опознанным.
Maybe I got too close. I don't know. Возможно, я подобрался слишком близко.
All right, we must be getting close now. Ладно, должно быть, мы уже близко.
Just make sure he doesn't get too close. Просто проследи, чтобы он не подобрался слишком близко.
I mean, the CIA investigation is getting pretty close. Я о том, что расследование ЦРУ уже подобралось слишком близко.
He's heading right here, and he's close. Он едет прямо сюда, и он близко.
I wouldn't come too close if I were you, Doctor. На вашем месте я не подходила бы слишком близко, Доктор.
But it was close enough to Hess' club that Mr. Carlos would make the connection. Но все равно достаточно близко к клубу Хесса, чтобы мистер Карлос мог их связать.
I couldn't get close enough to tell. "Я был не настолько близко, чтобы увидеть".
And then, when you got close, he attacked you. А когда вы подобрались слишком близко, он напал и на вас.
He's... he's a lawyer who's extremely close with his clients. Он... он адвокат, который очень близко работает со своими клиентами.
It's so beautiful in Denver today it's hard to believe a snowstorm could be close. Сегодня в Денвере такая прекрасная погода... что с трудом верится, что снежная буря может быть так близко.
Inform me if any don sniffs us too close. Сообщи, если кто-то из донов подберется слишком близко.
June, don't stand so close, love. Джун, не подходи близко, милая.
Just not close enough to stop him. Но недостаточно близко чтобы остановить его.
Maybe the sewer worker was too close. Может рабочий тоже был слишком близко.
All right, if you're close, aim for the head. Короче, если ты близко, целься в голову.
A year could pass before you find yourself close enough to Tullius. Может пройти год, прежде чем ты окажешься достаточно близко к Туллию.
You don't want to get too close when that happens. Ты не захочешь оказаться близко, когда это случится.
He shakes his head no, I'm not close enough. Он трясет головой: нет, я не достаточно близко.
It detects aether... if it's close enough. Прибор обнаруживает эфир... если он достаточно близко.
I came pretty close by disengaging the cooling fan. Я подобрался довольно близко, отключая вентилятор.