Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
Got up close, stuck a stake through his neck. Подобрались близко и воткнули кол в шею.
And getting really, really close, pretty darn satisfying. И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно.
By the time I got close enough, it was too late to save Colleen. Но как только я подобрался достаточно близко, было уже слишком поздно спасать Колин.
I'll show her to you, up close. Я тебе её покажу, очень близко.
To kill someone with a shotgun, you have to get up close and personal. Что бы убить кого-то выстрелом, ты должен стоять рядом и близко.
If you look close enough you can see them. Если смотреть близко, их можно разглядеть.
You see, you always have to keep your instruments very close. Вы видите, что вы всегда должны сохранить ваши документы очень близко.
I'm not ready to see other people up close. Я еще не готова видеть других так близко.
Sometimes, a dark piece of the war came very close. Временами мрачная тень войны подходила совсем близко.
Every time I think I'm close, the pattern changes. Каждый раз, когда я думаю что близко, картина меняется.
Just get me as close as you can. Только подвези меня настолько близко, насколько ты можешь.
So close yet so far, boys. Так близко, но так далеко.
See how close the island is to Taiwan. Смотрите, как близко остров к Тайваню.
And as soon as you get close enough... И как только ты будешь достаточно близко...
And I'd get so close... you know. И я подобрался так близко... ну ты знаешь.
When you get so close, you can almost see inside of 'em. Когда вы так близко, что ты можешь заглянуть в них.
I can do it. I'm close. Я смогу сделать это.Я уже близко.
Veronica Dexter. I saw the body up close. Я близко видел тело Вероники Декстер.
It's the only way someone could get close enough to him. Это единственное объяснение тому, как кто-то смог так близко к нему подобраться.
Why are they standing so close together? А чего они стоят так близко друг к другу?
And the only one that's gotten close is me. И только мне удалось подобраться близко.
Well, it sounds like Odum got close. Ну, вообще-то Одум подобрался к нему довольно близко.
Didn't know you and Samantha were so close. Не знал, что ты и Саманта так близко знакомы.
I could sneak down the left and get close enough to take the shot. Я бы мог достаточно близко подобраться слева чтобы сделать выстрел.
Now remember, he can't look too close. Сейчас запомни, он не может подходить близко.