Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
We were quite close when she was young, did you know that? Мы были совсем близко, когда она была молодой, Ты знал/а это?
But I'm so close RIGHT NOW. Но сейчас-то я... я же близко!
Tell me, is this the first time you're witnessing a death up close? Скажите, Вы впервые увидите смерть так близко?
So... if the ship that attacked them was so close... Давайте поразмышляем, если судно атаковали, то они были близко:
Now, they were so close, so wild, and one of them raised its head and looked at me as if he could say something. Как сейчас, они были так близко, были такие свободные, и один из них поднял голову и посмотрел на меня так, словно хотел сказать что-то.
Tyson: How did it feel to be that close? Каково это - быть так близко?
It was so close, wasn't it? Это было так близко, не правда ли?
They were already choppering back here, but they diverted, and they're close. Они уже летели обратно, но изменили курс, и уже близко.
On the one hand, the facility owner is often reluctant to let outsiders have a close look at his centrifuges, to protect his legitimate trade secrets. С одной стороны, владелец установки в целях защиты своих законных торговых секретов зачастую проявляет нежелание разрешить специалистам со стороны более близко ознакомиться с его центрифугами.
However, the September meetings of the General Assembly are very close, and these Hearings constitute one of the last opportunities for our input to be taken into consideration. Однако сентябрьские заседания Генеральной Ассамблеи уже совсем близко, и эти слушания обеспечивают одну из последних возможностей для того, чтобы наш вклад был принят во внимание.
It came to the conclusion that further conditions would need to be met in order to proceed with this option, most importantly troop withdrawals and the disengagement of opposing forces in areas where they are in close proximity. Она пришла к выводу, что для осуществления этого варианта потребуется создать дополнительные условия, в особенности вывести войска и развести в разные стороны противостоящие силы в тех районах, где они расположены близко друг к другу.
These spaces are so small, like, we would be so close, to so many strangers we don't know. Эти заведения такие маленькие, мы бы так близко стояли с кучей людей, которых мы даже не знаем.
How did they get close enough to plant it inside him, lanto? Янто, как они смогли подобраться так близко, чтобы установить бомбу внутри него?
Is he, like, really close or something? Вы с ним близко знакомы или нет?
The cliff is so close and she walked right to the edge, Она подошла так близко к утёсу и прямо по краю бежала.
Peru was at a close second, receiving $9.4 million (up from $1.6 million in 2003). За Индией близко следовало Перу, получившая 9,4 млн. долл. США (по сравнению с 1,6 млн. долл. США в 2003 году).
The local town is very close, bit hilly but lovely walk, the locals are very friendly, we look forward to our next visit. Местные города находится очень близко, бит холмистый, но прекрасные прогулки, местные жители очень дружелюбны, мы с нетерпением ожидаем следующего визита.
It is my desire, and I believe that it will be thus, that you Mr. when reading can come close itself more than histories, certifications and teachings postados in this site. Будет моим желанием, и я верю что он будет таким образом, который вы г-н когда чтение само сможет прийти близко больше чем истории, аттестации и postados преподавательств в этом месте.
To cast a spell on a monster, you will need to get close enough to be inside of the maximum range allotted by the spell. Чтобы наложить заклинание на монстра, вам нужно находиться к нему достаточно близко, чтобы оказаться в пределах максимальной дальности, допускаемой заклинанием.
The centre of Rome is very close, but our Residence is located away from the traffic and the noise and chaos of the city. Хотя центр Рима находится очень близко, наш Дом Отдыха защищен от транспорта, шума и хаоса города.
Originally, his reality warping was relatively limited; he could only affect dense forms and needed to be close enough to pull on the quantum strings surrounding them. Первоначально, его деформирование реальности было относительно ограничено; он мог повлиять только на плотные формы, и необходимо быть достаточно близко, чтобы крутить квантовые ниточки, окружающие его.
By now the two ships were so close, with Bienfaisant off the Comte d'Artois's bow, that neither ship could bring their main guns to bear. В это время корабли были так близко, (Bienfaisant по носу от Comte d'Artois), что ни один не мог использовать основное вооружение.
Ormonde's second choice was a blockade, supported by a bombardment of the town; but there was doubt that the ships could anchor close enough for an effective bombardment. Вторым вариантом Ормонда был блокада при усиленной бомбардировке города, однако возникли сомнения, что суда смогут безопасно встать на якорь достаточно близко для эффективного обстрела.
Cole thought that the use of surrender or distress flags was an "invention of those seeking to find a justification" for the cruiser's close approach. Коул полагает что версия о использовании сигнала сдаче или бедствия является «выдумкой тех кто ищет оправдание» тому, что крейсер подошёл близко.
Often, several sharks will rush up from deep water to inspect divers when they first enter the water, which can be a very intimidating experience, as they may approach quite close. Часто несколько акул устремляются из глубины наверх, чтобы исследовать дайверов, когда те начинают погружение, что может сильно напугать, поскольку акулы подходят довольно близко.