| And that one's as close as you can get to Baileys without your eyes getting wet. | А это про то, как близко можно подойти к Бэйлиз, чтобы не намочить глаза. |
| No matter how far away he was, which turned out to be very close. | Как бы далеко он не был, оказалось, что он очень близко. |
| At least your birthdays will be close together, | Что ж, ваши дни рождения будут близко. |
| We believe they have a spy in Olokun's higher ranks, close enough to kill him. | Мы полагаем, что у них есть шпион в высших рангах Молокана, достаточно близко, чтобы убить его. |
| How close did you ever come to not hauling it back? | Как близко Вы подходили, чтобы не рвануть назад? |
| Or "I like the freckles on your nose" close? | Или как веснушки на носу близко? |
| No, it really was that close! | Нет, это правда было близко! |
| If they're just chatting, why are their heads so close like that? | Если они разговаривают, почему их головы так близко? |
| How close did you get to him? | Как близко вы были к нему? |
| You haven't been that close since you went away to do that movie years ago. | Ты не был так близко с тех пор, как 30 лет назад уехал на съемки. |
| It's just... this morning, getting that close... | Просто... это утро, мы были так близко... |
| But this rug is close enough to the optical equipment here that I can clearly see all those little stitches. | Но он довольно близко к оптическому оборудованию, и я могу разглядеть все стежки. |
| Why do you ask how close she was, Doctor? | Почему вы спрашиваете, насколько близко она стояла, доктор? |
| How close are you proposing that these cameras get? | Как близко, вы говорите, будут эти камеры? |
| Has he really been that close all this time? | И он действительно был так близко всё это время? |
| Don't get too close or you might get shot | Близко не подходи, или шмальну. |
| Werert supposed to be hostiles that close! | Противник не должен был быть так близко! |
| How did the shooter get close enough? | Как стрелок смог подобраться так близко? |
| Once we're close, use the city's tunnels to get to one of the bunker's access points. | Как только будем достаточно близко, мы используем туннели города, чтобы добраться до одной из точек доступа в бункер. |
| And two of you were close by in the chapel | И двое из вас были близко отсюда в часовне |
| I'm telling you, we're close. | Говорю тебе, мы уже близко! |
| As I always say: "Stay close, stay alive!" | Я всегда говорю - держись близко, оставайся живым. |
| You haven't, not even close, son. | Ты не видел, не так близко, сынок. |
| I was as close as I am to you. | Я был так же близко, как к вам сейчас. |
| You got it close, buzz? | ты близко его заснял, Базз? |