| That's close enough, dude. | Превосходно. 651 -Это достаточно близко, чувак. |
| You come in here all the time and invade my personal space, standing so close, trying to flirt. | Ты каждый раз приходишь и вламываешься в моё личное пространство. встаёшь так близко, пытаешься флиртовать. |
| You have to get close and get their brains on your suit. | Тебе придется быть близко, вот так и... их мозги разлетятся по всему твоему дорогому костюму. |
| How did someone get close enough to launch it? | Как кто-то пробрался достаточно близко для того, чтобы пустить его? |
| Don't go too close, my king. | Не подходите близко, мой король. |
| You came down here to find out how close we were to actually finding something. | Вы приехали сюда, чтобы выяснить, насколько близко мы подобрались к тому, что же на самом деле произошло. |
| Just stay close and try not to get yourself killed. | Только оставайтесь близко и попытайтесь не убить себя. |
| I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. | Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места. |
| When you're a fetus, your cells are close together. | У зародыша клетки находятся близко друг к другу. |
| That's too close, one step back. | Это слишком близко, один шаг назад. |
| And you must have seen clouds up close. | И облака, наверное, видел близко. |
| We are so close, mark. | Мы уже так близко, Марк. |
| We'll be the first humans to study them up close. | Мы будем первыми людьми, кто будет изучать их близко. |
| Target's a deal too close. | Стрелы слишком близко друг к другу. |
| That's why we cannot get close enough. | Поэтому мы не можем подобраться достаточно близко. |
| We won't let them get too close. | Мы не дадим им подойти слишком близко. |
| That was a bit too close for comfort. | Это было слишком близко к удаче. |
| I was told not to sit too close. | Меня предупредили, что нельзя садиться слишком близко. |
| I was told not to sit too close. | Мне сказали не садиться слишком близко. |
| We must be really close now. | Видимо, мы уже совсем близко. |
| The Skitters got to know we're close. | Скиттеры знают, что мы близко. |
| Our moons are so close they fill up half the sky. | Наши луны так близко, что закрывают половину неба. |
| 'Lt was the first time I had seen a fox so close. | Никогда раньше я не видела лисиц так близко. |
| The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush. | Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде. |
| No, but he says his home world is very close. | Нет, но он говорит, что его планета очень близко. |