Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
That's close enough, dude. Превосходно. 651 -Это достаточно близко, чувак.
You come in here all the time and invade my personal space, standing so close, trying to flirt. Ты каждый раз приходишь и вламываешься в моё личное пространство. встаёшь так близко, пытаешься флиртовать.
You have to get close and get their brains on your suit. Тебе придется быть близко, вот так и... их мозги разлетятся по всему твоему дорогому костюму.
How did someone get close enough to launch it? Как кто-то пробрался достаточно близко для того, чтобы пустить его?
Don't go too close, my king. Не подходите близко, мой король.
You came down here to find out how close we were to actually finding something. Вы приехали сюда, чтобы выяснить, насколько близко мы подобрались к тому, что же на самом деле произошло.
Just stay close and try not to get yourself killed. Только оставайтесь близко и попытайтесь не убить себя.
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места.
When you're a fetus, your cells are close together. У зародыша клетки находятся близко друг к другу.
That's too close, one step back. Это слишком близко, один шаг назад.
And you must have seen clouds up close. И облака, наверное, видел близко.
We are so close, mark. Мы уже так близко, Марк.
We'll be the first humans to study them up close. Мы будем первыми людьми, кто будет изучать их близко.
Target's a deal too close. Стрелы слишком близко друг к другу.
That's why we cannot get close enough. Поэтому мы не можем подобраться достаточно близко.
We won't let them get too close. Мы не дадим им подойти слишком близко.
That was a bit too close for comfort. Это было слишком близко к удаче.
I was told not to sit too close. Меня предупредили, что нельзя садиться слишком близко.
I was told not to sit too close. Мне сказали не садиться слишком близко.
We must be really close now. Видимо, мы уже совсем близко.
The Skitters got to know we're close. Скиттеры знают, что мы близко.
Our moons are so close they fill up half the sky. Наши луны так близко, что закрывают половину неба.
'Lt was the first time I had seen a fox so close. Никогда раньше я не видела лисиц так близко.
The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush. Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде.
No, but he says his home world is very close. Нет, но он говорит, что его планета очень близко.