Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
How close did you get to it in your experiments? Насколько близко вы подобрались к нему в своих экспериментах?
It's close, but it's just not right. Уже близко, но ещё не совсем то.
How close was that to rolling? Как близко она была к перевороту?
I was too close, I couldn't stop it! Я была так близко, но остановила это!
It means we're close, nothing more, nothing less. Это значит, что мы близко, ни больше, ни меньше.
Do you have to sit so close, Simon? Тебе правда нужно придвигиться так близко, Саймон?
Electrical fences powering down when he got close, locked doors opening up like magic? Электрические ограждения отключались как только он подходил близко, закрытые двери открывались, словно по волшебству?
She was too far away in the coffee place, but when I saw her up close just now... В той кофейне она была слишком далеко, но когда я увидел ее так близко, как только что...
We're close enough to the village that all of those people will be on their way to the underworld too. Мы достаточно близко к деревне чтобы все люди, живущие там, тоже оказались на том свете.
But if you do get close, you will tell me first, 'cause I need to be on the boat when you catch that fish. Но если вы действительно близко, сообщите мне первым, потому что я должен быть в лодке, когда вы поймаете эту рыбу.
I had that kid in my sights... close enough to take off his Kangol and half his dome with it. Я взял того пацана на прицел... и я был достаточно близко, чтобы снести с него шляпу, а с ней половину башки.
I'm involved in the case now, so I'm too close. Теперь я вовлечена в это дело, так что я слишком близко.
Yes, but how close would you have to get to use this device? Да, но как близко нужно подойти, чтобы использовать это устройство?
I think he got too close, Я думаю что он подобрался слишком близко,
How will I know if I'm too close? Как я узнаю, что нахожусь слишком близко?
I feel... I feel... we're very close. Мне кажется... кажется... что мы уже очень близко.
How close would someone have to be to trigger the detonation? Как близко должен находиться тот, кто запустил детонатор?
How close is your program to a warhead? Насколько близко твоя программа к боеголовкам?
I do, I was three days late and trying to make up time, and I got too close. Я опаздывал на З дня и решил наверстать время, но подошел слишком близко.
She knew too much or she got too close. Либо слишком много знала, либо слишком близко подошла.
You were getting too close too fast. Вы слишком быстро и слишком близко подошли.
I mean, we're getting so close. Я имею в виду, мы приблизились очень близко.
Ever since the failed assassination attempt, her security won't let anyone get close enough to kill her. С того момента, как операция по убийству провалилась, её охрана не даст никому подобраться к ней настолько близко, чтобы убить.
Billions in research close are we to that? Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Right at this precise moment when you get close, именно сейчас, когда ты подошел так близко,