For me, it's fantastic just to see them so close. |
Я испытываю фантастические чувства, когда вижу их так близко. |
With the dolphin as close as this, the crew can try a different technique... towing an underwater camera behind the boat. |
Когда дельфин так близко, они могут попробовать другой способ - тащить подводную камеру вслед за лодкой. |
So stallions try to dominate these pools, fighting off rivals who venture too close. |
Так что жеребцы стараются доминировать в этих местах, сражаясь с соперниками, осмелившимися подойти слишком близко. |
Nothing's perfect, of course, but this is close. |
Нет ничего идеального, но это близко к тому. |
Just means we're getting close. |
Мы просто очень близко к цели. |
That means we're getting close. |
А значит, мы уже близко. |
This race is too close for complacency. |
Эта гонка слишком близко для самоуспокоения. |
Get as close as you can. |
Доберись так близко, как можешь. |
We're close enough that I'm picking up a signal. |
Мы близко и поэтому я поймал сигнал. |
So he must be getting close. |
Значит, он должен быть уже близко. |
Or... maybe just getting too close for comfort. |
Или... может, просто подобрался слишком близко. |
Sheep never let me get this close. |
Овцы меня к себе так близко не подпускают. |
If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. |
Если они подберутся достаточно близко, я должен заставить их поверить, что я готов сделать что-то безумное. |
And this was something that could not be achieved - not even close - with all the other existing clinical measures. |
Ничего подобного невозможно было достичь - даже близко, - используя любые другие клинические показатели. |
If any man comes close, I... I get uneasy. |
Если любой мужчина подходит ко мне близко, я... я вздрагиваю. |
In other cases the close gravitational encounter of two galaxies will draw out spiral arms. |
В других случаях две галактики сходятся так близко, что гравитация вытягивает из них спиральные рукава. |
He knows I'm getting close. |
Он знает, что я уже близко. |
We're close, but we need an exact location. |
Мы близко, но нам нужны точные координаты. |
I was told not to sit too close. |
Мне сказали не садиться очень близко. |
The doctor has quarantined himself in his lab, because of how close he worked with the boy. |
Доктор устроил карантин сам себе в лаборатории, т.к. слишком близко работал с мальчиком. |
Except to say you're close. |
Могу лишь сказать, вы близко Подобрались. |
Percy Sutton came close, but that was years ago. |
Перси Саттон близко к этому подошел, но это было много лет назад. |
You'd have to get too close. |
Тебе ведь придется слишком близко подобраться к ней. |
I don't want any trouble, not when we're this close. |
Я не хочу никаких проблем, когда мы так близко к цели. |
We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together. |
Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу. |