| For me, it's fantastic just to see them so close. | Я испытываю фантастические чувства, когда вижу их так близко. |
| With the dolphin as close as this, the crew can try a different technique... towing an underwater camera behind the boat. | Когда дельфин так близко, они могут попробовать другой способ - тащить подводную камеру вслед за лодкой. |
| So stallions try to dominate these pools, fighting off rivals who venture too close. | Так что жеребцы стараются доминировать в этих местах, сражаясь с соперниками, осмелившимися подойти слишком близко. |
| Nothing's perfect, of course, but this is close. | Нет ничего идеального, но это близко к тому. |
| Just means we're getting close. | Мы просто очень близко к цели. |
| That means we're getting close. | А значит, мы уже близко. |
| This race is too close for complacency. | Эта гонка слишком близко для самоуспокоения. |
| Get as close as you can. | Доберись так близко, как можешь. |
| We're close enough that I'm picking up a signal. | Мы близко и поэтому я поймал сигнал. |
| So he must be getting close. | Значит, он должен быть уже близко. |
| Or... maybe just getting too close for comfort. | Или... может, просто подобрался слишком близко. |
| Sheep never let me get this close. | Овцы меня к себе так близко не подпускают. |
| If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. | Если они подберутся достаточно близко, я должен заставить их поверить, что я готов сделать что-то безумное. |
| And this was something that could not be achieved - not even close - with all the other existing clinical measures. | Ничего подобного невозможно было достичь - даже близко, - используя любые другие клинические показатели. |
| If any man comes close, I... I get uneasy. | Если любой мужчина подходит ко мне близко, я... я вздрагиваю. |
| In other cases the close gravitational encounter of two galaxies will draw out spiral arms. | В других случаях две галактики сходятся так близко, что гравитация вытягивает из них спиральные рукава. |
| He knows I'm getting close. | Он знает, что я уже близко. |
| We're close, but we need an exact location. | Мы близко, но нам нужны точные координаты. |
| I was told not to sit too close. | Мне сказали не садиться очень близко. |
| The doctor has quarantined himself in his lab, because of how close he worked with the boy. | Доктор устроил карантин сам себе в лаборатории, т.к. слишком близко работал с мальчиком. |
| Except to say you're close. | Могу лишь сказать, вы близко Подобрались. |
| Percy Sutton came close, but that was years ago. | Перси Саттон близко к этому подошел, но это было много лет назад. |
| You'd have to get too close. | Тебе ведь придется слишком близко подобраться к ней. |
| I don't want any trouble, not when we're this close. | Я не хочу никаких проблем, когда мы так близко к цели. |
| We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together. | Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу. |