| Well, we are still working a lead, but we're close. | Ну, мы все еще работаем над одной версией, но мы очень близко. |
| How close did you get to him? | Насколько близко ты к нему подошел? |
| Don't let 'em get close, okay? | Не подпускай их близко, хорошо? |
| The Doctor thinks we might be in trouble, he thinks they might be close. | Доктор думает, что мы можем быть в опасности, он думает, что они могут быть близко. |
| Or maybe it's coming too close? | А может, подошло слишком близко? |
| It was very, very, very close. | Это было очень, очень, очень близко. |
| We're close enough to feel the whip of the wind - as they pass, Bobby. | Мы стоим достаточно близко, чтобы почувствовать порыв ветра, когда они пронесутся мимо, Бобби. |
| Bit of a setback, I'll grant you, but we're so close. | Я вас немного задержу, мы так близко. |
| It's close. I can sense it nearby. | Она близко, я чувствую ее рядом |
| Well, did you ever get close? | И ты когда-нибудь подбирался близко к раскрытию? |
| You may be the only one that can get close enough to stop him. | Наверно, вы единственная, кто может подойти к нему настолько близко, чтобы остановить. |
| "Am I too close?" | "Не слишком ли я близко подступилась?" |
| You and Miss Barnes appear quite close, yet you didn't tell her of Mr. Blackburn's new method. | Вы и мисс Барнс, кажется, довольно близко знакомы, и тем не менее вы не рассказали ей о новом методе мистера Блекбёрна. |
| And while you're there, sticking close... | когда ты там, находишьс€ так близко... |
| And how do you plan to get close enough to inject the vectors? | И как вы планируете подобраться достаточно близко чтобы сделать зараженным укол? |
| Well, in that case, when they get close enough, you take the little one and I'll get the other two. | В таком случае, когда они подойдут достаточно близко Вы возьмете на себя того невысокого, а разберусь с двумя другими. |
| Your trash barrels were a little close | Ваши бочки с мусором стоят слишком близко |
| Why? Probably the same reason he came after Garrett... we're getting too close. | Возможно, по той же причине, что пришёл за Гарреттом... мы очень близко. |
| Mya, honey, not so close! | Мая, дорогая, не подходи близко! |
| My dad and I were working on a story about her, and we got too close, so they killed him. | Мы с отцом работали над историей о ней, и мы подобрались слишком близко, и они убили его. |
| That gives you plenty of opportunity to scope out his combination, or eavesdrop and see how close he's getting to Castillo. | Это дает тебе массу возможностей подсмотреть его код, или подслушать и подсмотреть, как близко он подобрался к Кастилло. |
| What's more, the building where he was dumped abuts this playground, close enough for him to have been carried. | Более того, здание, где его обнаружили, рядом с детской площадкой, и оно достаточно близко, чтобы оттащить его туда. |
| Well, when I'm next to you like last night... really close... my heartbeat speeds up. | Ну, например, когда ты рядом, как вчера... очень близко... сердце начинает биться сильнее. |
| Tonight in the Great Hall He was so close I could have touched him | Сегодня в Большом Зале он был так близко Я мог бы дотронуться до него |
| Stay tight, hold formation no matter how close the walkers get... anyone breaks ranks, we could all go down. | Держитесь рядом, соблюдайте строй, как бы близко не подошли ходячие... Если кто-то нарушит строй, то мы все будем в опасности. |