Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
Well, we are still working a lead, but we're close. Ну, мы все еще работаем над одной версией, но мы очень близко.
How close did you get to him? Насколько близко ты к нему подошел?
Don't let 'em get close, okay? Не подпускай их близко, хорошо?
The Doctor thinks we might be in trouble, he thinks they might be close. Доктор думает, что мы можем быть в опасности, он думает, что они могут быть близко.
Or maybe it's coming too close? А может, подошло слишком близко?
It was very, very, very close. Это было очень, очень, очень близко.
We're close enough to feel the whip of the wind - as they pass, Bobby. Мы стоим достаточно близко, чтобы почувствовать порыв ветра, когда они пронесутся мимо, Бобби.
Bit of a setback, I'll grant you, but we're so close. Я вас немного задержу, мы так близко.
It's close. I can sense it nearby. Она близко, я чувствую ее рядом
Well, did you ever get close? И ты когда-нибудь подбирался близко к раскрытию?
You may be the only one that can get close enough to stop him. Наверно, вы единственная, кто может подойти к нему настолько близко, чтобы остановить.
"Am I too close?" "Не слишком ли я близко подступилась?"
You and Miss Barnes appear quite close, yet you didn't tell her of Mr. Blackburn's new method. Вы и мисс Барнс, кажется, довольно близко знакомы, и тем не менее вы не рассказали ей о новом методе мистера Блекбёрна.
And while you're there, sticking close... когда ты там, находишьс€ так близко...
And how do you plan to get close enough to inject the vectors? И как вы планируете подобраться достаточно близко чтобы сделать зараженным укол?
Well, in that case, when they get close enough, you take the little one and I'll get the other two. В таком случае, когда они подойдут достаточно близко Вы возьмете на себя того невысокого, а разберусь с двумя другими.
Your trash barrels were a little close Ваши бочки с мусором стоят слишком близко
Why? Probably the same reason he came after Garrett... we're getting too close. Возможно, по той же причине, что пришёл за Гарреттом... мы очень близко.
Mya, honey, not so close! Мая, дорогая, не подходи близко!
My dad and I were working on a story about her, and we got too close, so they killed him. Мы с отцом работали над историей о ней, и мы подобрались слишком близко, и они убили его.
That gives you plenty of opportunity to scope out his combination, or eavesdrop and see how close he's getting to Castillo. Это дает тебе массу возможностей подсмотреть его код, или подслушать и подсмотреть, как близко он подобрался к Кастилло.
What's more, the building where he was dumped abuts this playground, close enough for him to have been carried. Более того, здание, где его обнаружили, рядом с детской площадкой, и оно достаточно близко, чтобы оттащить его туда.
Well, when I'm next to you like last night... really close... my heartbeat speeds up. Ну, например, когда ты рядом, как вчера... очень близко... сердце начинает биться сильнее.
Tonight in the Great Hall He was so close I could have touched him Сегодня в Большом Зале он был так близко Я мог бы дотронуться до него
Stay tight, hold formation no matter how close the walkers get... anyone breaks ranks, we could all go down. Держитесь рядом, соблюдайте строй, как бы близко не подошли ходячие... Если кто-то нарушит строй, то мы все будем в опасности.