But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is - as information technologies develop - you can start to have smart places. |
А так как многие люди живут близко друг к другу, мы можем сделать следующее: с развитием информационных технологий мы можем организовывать места совместного (разумного) пользования. |
Half the levels are indoors, but the rest of the levels are outside among the sky-scrapers of New York and require him to web-sling from building to building, however Spider-Man cannot land on the ground, as he will die if he gets too close. |
Половина уровней находится в помещении, но остальные уровни находятся снаружи, среди небоскрёбов Нью-Йорка и требуют переходить от здания к зданию, однако Человек-Паук не может приземлиться на землю, так как он умрёт, если она будет слишком близко. |
You wouldn't have let her get so close if you didn't think so, too. |
Ты бы не подпустил её так близко, если тоже не считал её такой. |
If I time it just right, I should be able to get us close enough to Earth to make an emergency landing! |
Если всё сделать в нужный момент, у меня скорее всего получится доставить нас настолько близко к Земле, чтобы совершить экстренную посадку! |
How close we are to learning, in the ancients' words, "the destiny of all things." |
Как близко мы к пониманию, по словам Древних, "судьбы всех вещей". |
He's so close and he's worked so hard. |
Он уже так близко и так трудился над этим, |
Okay, I'm really close! I just can't get there! |
Я очень близко, но пока не могу достать! |
And leaving her card behind so that you would know How close she had been to your wife and children. |
И оставила свою визитку, чтобы вы знали, как близко она подобралась к вашей жене и ребёнку |
So you think you got fired because you were getting too close? |
Так, вы думаете, что вас уволили, потому что вы подобрались слишком близко? |
How did you get close enough to plant a thread? |
Как тебе удалось подобраться к нему так близко? |
Well, multiply a million by a million, and you wouldn't even be close. |
Ну, умножь миллион на миллион, и ты даже и близко не подберёшься. |
We're very, very, very close now. |
Мы уже совсем, совсем близко к цели. |
It's a wonder spies ever get close enough to kill each other, isn't it? |
Я вообще удивляюсь, как им удается подобраться настолько близко, чтобы убить друг друга. |
He couldn't get that close, and then, if he knew the judge, he wouldn't... |
Он бы не смог подойти к нему близко, а если бы и был знаком с судьёй, он не стал бы... |
So, are you close with tanya's sister, as well? |
Семьи? Значит и с её сестрой вы были близко знакомы? |
All right, so you get a job on his photo shoot so you can get close enough to him to burn him alive. |
Значит, ты получила работу на этой фотосъёмке, чтобы ты могла быть достаточно близко к нему, чтобы сжечь живьём. |
(doug) couple of years ago you were getting really close, So I started telling all my associates If they ever get caught, they should describe me as... |
Пару лет назад ты подобрался очень близко, поэтому я начал говорить всем своим корешам, чтобы, если их заметут, они описывали меня как |
He's so close and he's worked so hard and he's the right man to be alderman. |
Он уже так близко и так трудился над этим, и он именно тот, кто должен стать председателем. |
No, no, no, we're too close! |
Нет, нет, нет, мы слишком близко! |
Peter Theo is now close enough to his college roommate, we might catch something on the Mic, but far enough from his ex-husband that, hopefully, he won't get distracted. |
Питер Тео будет близко к своему соседу из колледжа, мы можем поймать что-то в микрофон, и он довольно далеко от своего бывшего мужа, поэтому, надеюсь, его ничто не будет отвлекать. |
I'm far enough away to be safe, but close enough, I wish I was closer. |
Я достаточно далеко, чтобы быть в безопасности, Но достаточно близко, чтобы хотеть быть еще ближе. |
Listen, I'm close on this, all right? |
М: Слушай, я уже очень близко. |
How they use monetary, fiscal, structural, institutional, and regulatory policies may differ, but each will ultimately be judged by how close he comes to achieving that goal. |
Они могут по-разному использовать свою монетарную, фискальную, структурную, институциональную и регуляторную политики, однако в конечном итоге каждого из них будут судить по тому, насколько близко он подошел к достижению этой цели, |
Why is there no Libyan immigration to Italy, even though Libya is so close by? |
Почему ливийцы не иммигрируют в Италию, несмотря на то, что Ливия расположена так близко от нее? |
And what happens when you get too close, too comfortable? |
И что случится если ты подберешься слишком близко, слишком комфортно? |