Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is - as information technologies develop - you can start to have smart places. А так как многие люди живут близко друг к другу, мы можем сделать следующее: с развитием информационных технологий мы можем организовывать места совместного (разумного) пользования.
Half the levels are indoors, but the rest of the levels are outside among the sky-scrapers of New York and require him to web-sling from building to building, however Spider-Man cannot land on the ground, as he will die if he gets too close. Половина уровней находится в помещении, но остальные уровни находятся снаружи, среди небоскрёбов Нью-Йорка и требуют переходить от здания к зданию, однако Человек-Паук не может приземлиться на землю, так как он умрёт, если она будет слишком близко.
You wouldn't have let her get so close if you didn't think so, too. Ты бы не подпустил её так близко, если тоже не считал её такой.
If I time it just right, I should be able to get us close enough to Earth to make an emergency landing! Если всё сделать в нужный момент, у меня скорее всего получится доставить нас настолько близко к Земле, чтобы совершить экстренную посадку!
How close we are to learning, in the ancients' words, "the destiny of all things." Как близко мы к пониманию, по словам Древних, "судьбы всех вещей".
He's so close and he's worked so hard. Он уже так близко и так трудился над этим,
Okay, I'm really close! I just can't get there! Я очень близко, но пока не могу достать!
And leaving her card behind so that you would know How close she had been to your wife and children. И оставила свою визитку, чтобы вы знали, как близко она подобралась к вашей жене и ребёнку
So you think you got fired because you were getting too close? Так, вы думаете, что вас уволили, потому что вы подобрались слишком близко?
How did you get close enough to plant a thread? Как тебе удалось подобраться к нему так близко?
Well, multiply a million by a million, and you wouldn't even be close. Ну, умножь миллион на миллион, и ты даже и близко не подберёшься.
We're very, very, very close now. Мы уже совсем, совсем близко к цели.
It's a wonder spies ever get close enough to kill each other, isn't it? Я вообще удивляюсь, как им удается подобраться настолько близко, чтобы убить друг друга.
He couldn't get that close, and then, if he knew the judge, he wouldn't... Он бы не смог подойти к нему близко, а если бы и был знаком с судьёй, он не стал бы...
So, are you close with tanya's sister, as well? Семьи? Значит и с её сестрой вы были близко знакомы?
All right, so you get a job on his photo shoot so you can get close enough to him to burn him alive. Значит, ты получила работу на этой фотосъёмке, чтобы ты могла быть достаточно близко к нему, чтобы сжечь живьём.
(doug) couple of years ago you were getting really close, So I started telling all my associates If they ever get caught, they should describe me as... Пару лет назад ты подобрался очень близко, поэтому я начал говорить всем своим корешам, чтобы, если их заметут, они описывали меня как
He's so close and he's worked so hard and he's the right man to be alderman. Он уже так близко и так трудился над этим, и он именно тот, кто должен стать председателем.
No, no, no, we're too close! Нет, нет, нет, мы слишком близко!
Peter Theo is now close enough to his college roommate, we might catch something on the Mic, but far enough from his ex-husband that, hopefully, he won't get distracted. Питер Тео будет близко к своему соседу из колледжа, мы можем поймать что-то в микрофон, и он довольно далеко от своего бывшего мужа, поэтому, надеюсь, его ничто не будет отвлекать.
I'm far enough away to be safe, but close enough, I wish I was closer. Я достаточно далеко, чтобы быть в безопасности, Но достаточно близко, чтобы хотеть быть еще ближе.
Listen, I'm close on this, all right? М: Слушай, я уже очень близко.
How they use monetary, fiscal, structural, institutional, and regulatory policies may differ, but each will ultimately be judged by how close he comes to achieving that goal. Они могут по-разному использовать свою монетарную, фискальную, структурную, институциональную и регуляторную политики, однако в конечном итоге каждого из них будут судить по тому, насколько близко он подошел к достижению этой цели,
Why is there no Libyan immigration to Italy, even though Libya is so close by? Почему ливийцы не иммигрируют в Италию, несмотря на то, что Ливия расположена так близко от нее?
And what happens when you get too close, too comfortable? И что случится если ты подберешься слишком близко, слишком комфортно?