| Some of you dancing... close together. | Кое-кто из вас во время танца... прижимается слишком близко. |
| We can't get close enough to launch tear gas. | Мы не можем подобраться достаточно близко для того, чтобы пустить слезоточивый газ. |
| It's just friends talking with their tongues super close. | Это просто друзья разговаривают и их языки находятся очень близко друг к другу. |
| Like holding hands, sitting very close. | Они держались за руки, сидели очень близко друг к другу. |
| His eyes are too close together. | У него глаза слишком близко друг к другу. |
| She said that he was getting too close. | Она говорила, что он прижимался к ней слишком близко. |
| So whatever did this might still be close. | Итак, что бы это ни было, оно, возможно, все еще находится близко отсюда. |
| I laughed, we danced close I let him sniff. | Я смеялась, мы танцевали близко друг к другу... я позволила ему понюхать мои волосы. |
| Houses shouldn't be too close together. | Дома не должны стоять слишком близко друг к другу. |
| We planted them too close together. | Мы посадили их слишком близко друг к другу. |
| Yemen's Red Sea islands lie close together. | Йеменские острова в Красном море расположены близко друг от друга. |
| Maybe two, if they're standing close together. | Может быть, двух, если они стоят близко друг к другу. |
| But these stars are so close together. | Но все эти звёзды расположены так близко друг к другу. |
| You got close enough for her to pepper-spray you. | Вы были так близко, что она обрызгала вас из баллончика. |
| And never stand too close together. | И не стойте слишком близко друг к другу. |
| But his eyes are close together. | Но у него глаза близко к друг другу посажены. |
| Mance and his army must be close. | Должно быть, Манс со своим войском уже близко. |
| My son and I have always been really close, like, probably too close. | Мой сын и я всегда были очень близки, как, наверное, слишком близко. |
| Not too close, but close enough to come running if anything happens. | Не слишком близко, но достаточно, чтобы успеть, если что-то случится. |
| Now, keep him close but not too close. | Держи его близко, но не слишком. |
| I need to keep him close but not too close. | Мне нужно держать его рядом, но не слишком близко. |
| Now, I want you to stay close, but not too close. | Теперь, Подойди ближе, но не так близко. |
| If he's close enough to see my face, then I'm close enough to put a bullet in his. | Если он так близко, чтоб узнать меня, значит я тоже близок к нему, чтобы пристрелить его. |
| All right, Burgess and Roman, you stay close, but not too close, in case we need to call in patrol. | Ладно, Берджесс и Ромэн, будьте рядом, но не приближайтесь слишком близко, если что, вызывайте патруль. |
| We were close together, I lost my balance and we ended up quite close together with our mouths open. | Мы были рядом, я потеряла равновесие кончилось тем, что мы оказались очень близко друг к другу, с открытыми ртами. |