I'd like his sage counsel close. |
Мне был хотелось, чтобы он был рядом со своими мудрыми советами. |
Nothing wrong with staying close, Rick. |
Нет ничего плохого, чтобы быть рядом, Рик. |
I'll always be close, like hide-and-seek. |
Я всегда буду находиться рядом, как в игре в прятки. |
Get really close, and not even light can escape. |
Если оказаться совсем рядом - то даже не свет не сможет уйти оттуда. |
I protect her from close range. |
Я буду держать ей рядом, под контролем, может, ещё пригодится. |
Stay close, please, arms length. |
Пожалуйста, держитесь рядом, на расстоянии вытянутой руки. |
Christie was correct to want her father close. |
Кристи была права, что хочет быть рядом с отцом. |
Military personnel stay close by, or set up check points near hospitals. |
Военнослужащие находятся рядом с больницами или создают вблизи них контрольно-пропускные пункты. |
No, no, I want you to stay close. |
Нет, нет, я хочу чтобы ты был рядом. |
Imagine, here, close, a woman, a stranger. |
Представь, женщина, тут рядом, незнакомка. |
I'm surprised they let her stay in so close with menfolk, considering the customs of the old west. |
Удивлен, что они позволили ей жить рядом с мужчинами, учитывая обычаи Дикого Запада. |
Maybe you're here, very close. |
Может, ты здесь, совсем рядом. |
Keep close, these tunnels are really long and curving. |
Держитесь рядом, эти туннели довольно длинные и извилистые. |
I'll just make sure security's close by. |
Только нужно убедиться, что охрана рядом. |
Inspector Suh should be following close behind her. |
Инспектор Су должен быть где-то рядом с ней. |
Which means they've got to be close. |
Это означает, что они должны быть рядом. |
No phone calls if someone's close enough you got to whisper. |
Никаких звонков, если рядом есть кто-то, из-за кого тебе приходится шептать. |
Audrey, Dad flipped out because he loved us and wanted us to be close. |
Одри, папа психанул оттого, что он любил нас и хотел, чтобы мы были рядом. |
All we want to do is keep 'em close. |
Все чего мы хотим - держать их рядом. |
Stay close, within arm's reach. |
Держись рядом, на расстоянии вытянутой руки. |
We'll stay warmer if we stay close. |
Будет теплее, если мы ляжем рядом. |
Just now, but I have some bodyguards following me around everywhere, and colonel Sheppard's probably somewhere close by. |
Только что, но несколько телохранителей следуют за мной повсюду, и полковник Шеппард, вероятно, где-то рядом. |
I like to stay close when I'm running an op. |
Ведя операцию, я люблю быть рядом. |
Well, keep him close by. |
Что ж, держи его рядом с собой. |
This is a raid, so tread lightly, stay close. |
Это внезапное нападение, поэтому аккуратнее, будь рядом. |