Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
But this says we're getting close. Но это говорит, что мы подошли близко.
She wasn't anywhere near the pool, not even close. Она и рядом с бассейном не была, даже не близко.
Note how close it is to the pedals. Обрати внимание, как близко оно расположено к педалям.
If I got too close, my skin stung. И, если подойти слишком близко, можно обжечься самой.
If we don't make it we're close enough to ditch it on the beach. Если не долетим, мы достаточно близко, чтобы приземлиться на берег.
Do you realise how close we were to losing him? Вы хоть понимаете, как близко мы были к его потере?
Jane's getting close, or thinks he is. Джейн подобрался очень близко, по крайней мере, это он так думает.
If you get too close, you forget what you came for. Если будешь слишком близко с кем-то, забудешь, зачем ты пришел.
Your skin tingles when they stand close enough to feel their breath. Твоя кожа горит, когда они стоят слишком близко, чтобы почувствовать твое дыхание.
Because he's the only one who gets close enough. Потому что он единственный, кто может подобраться достаточно близко.
Maybe we didn't look close enough. Может, мы недостаточно близко смотрели.
I just can't believe how close I came to being Luke's dinner. Я просто не могу поверить, как близко был, чтобы стать обедом для Люка.
Can't be helped in such close quarters... Ничем не могу помочь, дома стоят так близко...
He just had to be in close proximity. Ему нужно было подойти достаточно близко.
And if you can hear it, that means Excalibur is quite close. Если ты слышишь это, значит, Экскалибур достаточно близко.
They shouldn't have built them so close. Не стоило строить их так близко.
Not so close, not so... easy. Эй, не так близко... полегче.
I'm sure he felt you were getting close. Уверен, он чувствовал, что вы близко.
We were looking into the Central Park shootings, and I guess we're getting too close. Мы просматривали ту перестрелку в Центральном Парке. и кажется мы подобрались слишком близко.
You'd rather drop dead in your tracks than let anyone get too close. Вы скорее умрете, чем подпустите кого-то слишком близко.
But... we were so close... Но... мы были так близко...
No, it's not even close. Нет, даже близко не она.
I mean, if it's so close. Я хотела сказать, если это так близко.
Somebody had a close relationship with him. Кто-то достаточно близко с ним общался.
Didn't realize how close it was to hungry. Не представлял, как это близко к чувству голода.