That's as close as we get to a happy ending in my business. |
Это так близко к счастливому завершению, насколько возможно в моем деле. |
It was all too close for you then. |
Тогда это было тебе слишком близко. |
But not too close, or you'll get poked in the eye. |
Но не слишком близко или вы получите в глаз. |
Not yet... but we're very close. |
Еще нет... но мы уже близко. |
I believe I would be able to get close enough to Kes to use the Doctor's device. |
Думаю, что я смогу подобраться близко к Кес и использовать устройство доктора. |
And I'll be close enough to be inside your head the whole time. |
И я буду достаточно близко, чтоб оставаться в твоей голове. |
We're so close, but everything is kind of riding on what happens today. |
Мы так близко, но всё зависит от того, что будет сегодня. |
I can practically smell England, we're so close. |
Я почти что чувствую запах Англии, мы так близко. |
So do not get too close. |
Так что, не подходите слишком близко. |
They were close when they hit him. |
Они близко подошли, и на них напали. |
You could throw a stone and hit the water, it's that close. |
Бросаешь камень, и он попадает в воду, так все близко расположено. |
We get close, and then every solid lead we have just gets swept away. |
Мы подобрались так близко, а потом все наши стоящие зацепки просто испарились. |
I was so close this whole time... spam adjacent. |
Я была так близко к нему все время... соседствующая со спамом. |
Dahlia won't get close enough to hurt hope. |
Далия не сможет подобраться достаточно близко, чтобы ранить Хоуп. |
The way you talk about him, you seem very close. |
Из ваших слов явствует, что вы близко знакомы. |
It's not as nice, but it's close. |
Эти не так хороши, но они уже близко. |
But I'm so close, that I can touch him. |
Но я так близко, что могу дотронуться до него. |
And something of a danger, she was getting too close. |
Она была опасна, подобралась слишком близко. |
Think how close you came to stopping me when I'm slaughtering your friends. |
Подумай о том, как близко ты была к тому, чтобы остановить меня, когда я буду резать твоих друзей. |
Fred, don't get too close. |
Фред, не подходи слишком близко. |
But seriously, with you in Boston it's too close for us not to keep in touch. |
Но серьёзно, раз ты в Бостоне, это слишком близко, чтобы не поддерживать контакт. |
And if I got too close, he would swat at me. |
И если я подходил слишком близко он меня бил. |
If they get too close, their hull will collapse. |
Если они подлетят слишком близко, корпус разрушится. |
It didn't quite hit the mark, but kind of close. |
Конечно, не один-в-один, но очень близко. |
Light years away but still so close, all this time... |
За столько световых лет, и все же так близко, все это время. |