Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
Hang on, let's settle this, because it was close. Погоди, давай выясним, потому что это было близко.
I wasn't planning on getting that close. Мы не собирались подходить так близко.
Put it close enough to his computer so I can hack into it. Поднесешь его достаточно близко к компьютеру и я смогу взломать его.
It's a VHF system, but the planes are so close, it's OK. Эта высокочастотная система, но самолёты очень близко, так что это неважно.
They're this close, Pierce. Они были так близко, Пирс.
Somebody got close enough to steal your voice and fingerprints. Кто-то был достаточно близко, чтобы украсть ваши отпечатки и голос.
OK, that one was really close. Ок, на этот раз было очень близко.
He's close, less than a mile. Он близко, меньше двух километров.
We're so close, less than a mile. Мы так близко, менее чем в миле.
Then you know that you're standing too close. Тогда вы знаете, что стоите слишком близко.
I can't get close enough to Slade to hit him with the cure. Я не могу подобраться достаточно близко к Слэйду, чтобы дать ему лекарство.
No, I don't even get close. Нет, я даже близко не подойду.
It would have happened anytime we got close. Это бы случилось, когда мы бы подобрались к нему близко.
I'll send a spy into their office to see how close they are to breaking. Я пошлю шпиона в их офис, чтобы узнать насколько они близко к разрыву.
And thank you just doesn't even come close. И простое спасибо и близко не подходит.
I was close with your parents' circle. Я близко знала Круг твоих родителей.
Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer. Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе.
Can only end bad when you let someone get too close. Плохо заканчивается, когда подпускаешь кого-то слишком близко.
Tell Daniel, not too close. Скажи Даниэлю, не так близко.
All that time on the road, the team building, you grow close. Все время на дороге, работая в команде, вы вырастили близко.
As close as we've come to burn yet. Так близко мы еще не подходили.
Well, it's a close one. Что ж, это было близко.
You saw the pair, same as I, close in congress. Ты видел эту пару, также как и я, близко общающихся.
She might have been holding someone close with her stronger arm as she fought off her attacker. Она могла держать кого-то близко более сильной рукой, пока отбивалась от нападающего.
Guess he figured he was close enough. Видимо он решил, они достаточно близко.