it had to do with not quite poverty but close. |
Не совсем в нищете, но близко к тому. |
I guess - how close are the seats? Row L-X-V-I. |
Я угадаю - как близко места? ряд 66 |
Well... (Stammering) That's a little more complicated than that, but that's close. |
Ну... (Заикается) Все немного сложнее, но это близко. |
And in San Francisco being close enough to the company, and to our families, we could invite people up to actually join us in the first trade. |
А Сан-Франциско был достаточно близко к нашей компании и нашим семьям, чтобы мы могли пригласить людей присоединиться к нам на первых торгах. |
Maybe you should re-read your book And think about the comet and how close it is But you can't touch it 'cause you're stubborn. |
Может, тебе стоит перечитать свою книжку, и подумать о комете и о том, насколько она близко, но ты не можешь к ней прикоснуться, потому что ты упрямый. |
If he's so close, why doesn't he arrive? |
Если он так близко, то почему не появляется? |
If it can't get close enough - |
Если он будет не достаточно близко... |
He's so close you can sense him, right? |
Он так близко, что ты его чуешь, да? |
It will be so close that people who are in the right place will be able to see |
Он будет так близко, что люди из определенных мест смогут наблюдать Апофис |
If you're going to continue to get this close, could you switch aftershaves? |
Если ты собираешься продолжать подходить так близко, не мог бы ты поменять лосьон после бритья? |
She never got too close, never took off her vervain bracelet, but we spent hours and hours talking, and we developed an attachment. |
Не подходила близко, никогда не снимала свой браслет с вербеной, но мы говорили часами, и у нас появилась привязанность. |
And everyone's desks so close, so everyone... hear everything, see everything... |
И все столы так близко, так что, все... все слышат, видят... и чувствуют запахи. |
As you can see, we've gotten just about as close as we can, but unfortunately, Montana, right now, is on complete lock down. |
Как видите, мы подошли настолько близко, насколько возможно, но, к несчастью, Монтана сейчас в строгой изоляции. |
He will come down off his throne to brand me with his seal,... and when he gets close enough... |
Он спустится с трона, чтобы вручить мне печать,... и тогда он будет достаточно близко... |
Don't throw it so hard or so close next time! |
Не бросай так жестко или так близко в следующий раз! |
See how he stay in close? |
Видите? Видите, как близко он держится? |
If he lives so close by, why didn't our parents ever invite him over? |
Если он живёт так близко, то почему наши родители никогда не приглашали его в гости? |
I call it the Goldilocks effect: not too close, not too far, just right. |
Я называю это эффектом Златовласки: не слишком близко, не слишком далеко, в самый раз. |
And then when you've got her safe, and I'm close enough, that is when I spray him. |
А потом, когда вы получили ее безопасно, и я буду достаточно близко, только тогда я опрыскаю его. |
William Fiddick, how close were you to the accused when he struck John Coppard, the exciseman? |
Уильям Фиддик, как близко вы стояли к обвиняемому, когда тот ударил Джона Коппарда, таможенника? |
Just close enough... so when he returned to his older wife, with whom he'd built a life and raised two children over 20 years... but had no adventures there you still were. |
Достаточно близко... чтобы, когда он вернётся к своей престарелой жене, с которой прожил жизнь, растил 2 детей больше 20 лет... но без приключений... объявиться здесь. |
Original Terry would have been worried that we're standing too close and need safety goggles, and he would have been absolutely right. |
Прежний Терри начал бы волноваться, что мы стоим слишком близко и у нас нет защитных очков, и он был бы абсолютно прав. |
Maybe her job with Beau was just to get close enough to him to accomplish her real mission. |
Может, ее работа с Бо была только для того, чтобы подобраться достаточно близко к нему, чтобы выполнить ее настоящую миссию. |
I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. |
Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
I need a line to Captain Scott... his people are gathering close together, and any of them are infected, the virus will spread like wildfire. |
Мне нужно связаться с Капитаном Скоттом... его люди будут находится слишком близко друг к другу, и кто-то из них заразится, вирус распространится, как лесной пожар. |