Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
We sure know how to cut it close. Мы точно знаем, когда будет близко.
I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking. Тот факт, что Диринг подошел так близко, означает, что он что-то готовит.
I thought we were so close. Я думала, мы были так близко.
If you get me close enough, I'll do it. Если подведёшь меня достаточно близко, всё получится.
And your friends are nowhere close. А твоих друзей и близко нет.
You and all these people out here, you're so close. Ты и остальные, вы так близко.
He would want to keep anything important as close as possible. Он хотел сохранить что-то важное так близко, как это возможно.
A very close third, with minus eight, Jo Brand. Очень близко на третьем месте с минус 8 - Джо Брэнд.
I didn't teach you the stop sign when she gets too close. Я не научил тебя стоп-сигналу, когда она подходит слишком близко.
It's not exactly right, but I think it comes close. Это не совсем так, но, мне кажется, это близко к правде.
Not too close, or we'll both go boom. Не так близко, иначе обе взорвёмся.
I was this close at the Rance house. В доме Рэнсов я подошел близко.
Whoever shot him was probably at close range. Кто бы в него ни стрелял, он был очень близко.
Nobody ever gets close enough to LeClerk to kill him. Никто не может подобраться к Ле Клерку достаточно близко, чтобы убить его.
We're so close because of you, Linc. Мы так близко подобрались благодаря тебе, Линк.
Not too close or it'll catch fire Не так близко, а то они загорятся.
If we're too close, we'll drift right into the back of him. Если подойти слишком близко, можно врезаться прямо ему в корму.
(Laughter) There's a lot of people around her who get too close. Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко.
You know, keep your enemies close. Ну знаете, держи врага близко.
We won't make this ballot, but we're getting close. Мы не победим в этом голосовании, но мы близко.
Everyone said my eyes were too close together and that I looked like a fish. Все говорили, мои глаза слишком близко посаженные, и я похожа на рыбу.
Don't get too close, Willow. Не подходи слишком близко, Ива.
Even cloaked, Hydra's missiles will find us if we get too close. Даже скрытыми, ракеты ГИДРЫ найдут нас, если подберемся слишком близко.
But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. Но она вернулась ко мне, увидев, как близко Кросс подобрался к воссозданию моей формулы.
I was rushing to get to an interview, and I came too close. Я спешила на собеседование, и подъехала слишком близко.