| We sure know how to cut it close. | Мы точно знаем, когда будет близко. |
| I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking. | Тот факт, что Диринг подошел так близко, означает, что он что-то готовит. |
| I thought we were so close. | Я думала, мы были так близко. |
| If you get me close enough, I'll do it. | Если подведёшь меня достаточно близко, всё получится. |
| And your friends are nowhere close. | А твоих друзей и близко нет. |
| You and all these people out here, you're so close. | Ты и остальные, вы так близко. |
| He would want to keep anything important as close as possible. | Он хотел сохранить что-то важное так близко, как это возможно. |
| A very close third, with minus eight, Jo Brand. | Очень близко на третьем месте с минус 8 - Джо Брэнд. |
| I didn't teach you the stop sign when she gets too close. | Я не научил тебя стоп-сигналу, когда она подходит слишком близко. |
| It's not exactly right, but I think it comes close. | Это не совсем так, но, мне кажется, это близко к правде. |
| Not too close, or we'll both go boom. | Не так близко, иначе обе взорвёмся. |
| I was this close at the Rance house. | В доме Рэнсов я подошел близко. |
| Whoever shot him was probably at close range. | Кто бы в него ни стрелял, он был очень близко. |
| Nobody ever gets close enough to LeClerk to kill him. | Никто не может подобраться к Ле Клерку достаточно близко, чтобы убить его. |
| We're so close because of you, Linc. | Мы так близко подобрались благодаря тебе, Линк. |
| Not too close or it'll catch fire | Не так близко, а то они загорятся. |
| If we're too close, we'll drift right into the back of him. | Если подойти слишком близко, можно врезаться прямо ему в корму. |
| (Laughter) There's a lot of people around her who get too close. | Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко. |
| You know, keep your enemies close. | Ну знаете, держи врага близко. |
| We won't make this ballot, but we're getting close. | Мы не победим в этом голосовании, но мы близко. |
| Everyone said my eyes were too close together and that I looked like a fish. | Все говорили, мои глаза слишком близко посаженные, и я похожа на рыбу. |
| Don't get too close, Willow. | Не подходи слишком близко, Ива. |
| Even cloaked, Hydra's missiles will find us if we get too close. | Даже скрытыми, ракеты ГИДРЫ найдут нас, если подберемся слишком близко. |
| But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. | Но она вернулась ко мне, увидев, как близко Кросс подобрался к воссозданию моей формулы. |
| I was rushing to get to an interview, and I came too close. | Я спешила на собеседование, и подъехала слишком близко. |