We sure know how to cut it close. |
Мы точно знаем, когда будет близко. |
I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking. |
Тот факт, что Диринг подошел так близко, означает, что он что-то готовит. |
I thought we were so close. |
Я думала, мы были так близко. |
If you get me close enough, I'll do it. |
Если подведёшь меня достаточно близко, всё получится. |
And your friends are nowhere close. |
А твоих друзей и близко нет. |
You and all these people out here, you're so close. |
Ты и остальные, вы так близко. |
He would want to keep anything important as close as possible. |
Он хотел сохранить что-то важное так близко, как это возможно. |
A very close third, with minus eight, Jo Brand. |
Очень близко на третьем месте с минус 8 - Джо Брэнд. |
I didn't teach you the stop sign when she gets too close. |
Я не научил тебя стоп-сигналу, когда она подходит слишком близко. |
It's not exactly right, but I think it comes close. |
Это не совсем так, но, мне кажется, это близко к правде. |
Not too close, or we'll both go boom. |
Не так близко, иначе обе взорвёмся. |
I was this close at the Rance house. |
В доме Рэнсов я подошел близко. |
Whoever shot him was probably at close range. |
Кто бы в него ни стрелял, он был очень близко. |
Nobody ever gets close enough to LeClerk to kill him. |
Никто не может подобраться к Ле Клерку достаточно близко, чтобы убить его. |
We're so close because of you, Linc. |
Мы так близко подобрались благодаря тебе, Линк. |
Not too close or it'll catch fire |
Не так близко, а то они загорятся. |
If we're too close, we'll drift right into the back of him. |
Если подойти слишком близко, можно врезаться прямо ему в корму. |
(Laughter) There's a lot of people around her who get too close. |
Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко. |
You know, keep your enemies close. |
Ну знаете, держи врага близко. |
We won't make this ballot, but we're getting close. |
Мы не победим в этом голосовании, но мы близко. |
Everyone said my eyes were too close together and that I looked like a fish. |
Все говорили, мои глаза слишком близко посаженные, и я похожа на рыбу. |
Don't get too close, Willow. |
Не подходи слишком близко, Ива. |
Even cloaked, Hydra's missiles will find us if we get too close. |
Даже скрытыми, ракеты ГИДРЫ найдут нас, если подберемся слишком близко. |
But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. |
Но она вернулась ко мне, увидев, как близко Кросс подобрался к воссозданию моей формулы. |
I was rushing to get to an interview, and I came too close. |
Я спешила на собеседование, и подъехала слишком близко. |