Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
I can't stop thinking about how close Henry came to being a body pulled from the river. Не могу перестать думать о том, насколько близко Генри был к тому, чтобы стать телом, вытащенным из реки.
You'll see how close it is to the city. Поехали с нами. Увидишь, как это близко.
In no way do we currently have the ammo for an extended series of firefights, not even close. У нас не хватает патронов на длительную перестрелку, даже близко.
This close, it would have to be somebody he would never recognize. Так близко мог подойти тот, кого он не мог узнать.
I'm holding a lock on him, sir, but he's getting too close. Я навел на него луч, сэр, но он подходит слишком близко.
Not as close as it appears in the movie, but just down the street. Нё так близко, как показано в фильмё, но на той жё улицё.
I keep her as close as I am able. я держал её так близко, как мог.
Too close for the microphone again, ma'am. Снова слшком близко к микрофону, мэм
It never occurred to me till now how close it is to the old Trevorgie workings. Я до сих пор и не понимал, как она близко к выработке Треворджи.
Now they're getting close, they're about to... Сейчас они близко, они собираются...
You can't get too close 'cause if they lose, they'll drag you down with them. С ними близко дружбу не води, потому что если они проиграют, то утянут тебя за собой.
What if your opponent is good close and from a distance? А если твой враг и близко и на расстоянии одновременно?
We never thought we'd see the Wockeez so up close and personal. Мы не надеялись оказаться так близко от Вокиз.
I get close enough, you have the ordinance standing by. Я подберусь к нему более чем близко, а вы готовьте приказ.
Ms. Williams, you were close with Isabel Van Doren? Мисс Уильямс, вы близко общались с Изабель Ван Дорен?
You supposed to be this close? Он и должен быть так близко?
If we could even get close enough, they'll start firing, and we'll fire back. Если подойдём близко, они начнут стрелять, а мы в ответ.
How close is he to their shield generator? Как близко он от их генераторов щитов?
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим.
Or maybe it's the remains of a moon that wandered too close and was torn apart by the tides of Saturn. Или, быть может, это остатки луны, которая подошла слишком близко и была разорвана на части гравитацией Сатурна.
How close are you two to getting the money? Как близко вы к получению денег?
I figured if I kept you close, I could protect you... Я подумал, если держать тебя близко, я бы смог защитить тебя.
No one's ever broken your heart 'cause you've never let a woman close enough, which tells me, five, you're bad news. Тебе не разбивали сердце, потому что ты никогда не подпускал женщин достаточно близко, из чего вытекает пятое, ты - мерзкий тип.
Yesterday you said you were afraid she would bite you if she got too close. Вчера ты сказала, что боишься, что она тебя укусит, когда та находилась слишком близко.
How close did you come to death? Как близко вы подходили к летальному исходу?