| It's a Tesla, and up close it just might be - lethal. | Это Тесла и так близко он может быть... смертельным. |
| Not to worry, Weebo. I'm very close. | Не надо волноваться, Уибо. я уже очень близко. |
| Italy and Monaco are also very close. | Италия и Монако находятся очень близко. |
| Don't go too close, my king. | Не подходите слишком близко, царь. |
| And they're looking at it, you know, real close. | И они посмотрели на него, очень близко. |
| The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. | Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко. |
| Even though a couple of those shots came pretty close. | Несмотря на то, что пара тех пуль прошла довольно близко. |
| Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. | Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
| I have an alpha team close by. | У меня здесь близко группа Альфа. |
| And now your third is sitting in very close proximity. | И сейчас третий сидит очень близко от тебя. |
| It's too much of a coincidence that Mister Brown just happened to be found so close by. | Не может быть просто случайностью то, что мистера Брауна нашли так близко. |
| They weren't supposed to be this close. | Они не должны были подобраться так близко. |
| Sarget two must already be close. | Цель два должна быть уже близко. |
| Keep eyes on him but don't get too close. | Следите за ним, но не подходите слишком близко. |
| That was too close for comfort. | Слишком близко, чтобы быть приятным. |
| The legend says the ogre lives in the mountain... and devours everyone who gets too close. | Легенда говорит, что великан живет в горе... и проглатывает всех, кто подходит слишком близко. |
| But we're close enough to get a decent look at her. | Но мы достаточно близко, чтобы разглядеть его. |
| If we're still too close when their core breaches... | Если мы будем слишком близко, когда их ядро разрушится... |
| Species from the Bacteroidetes and Chlorobi phyla branch very closely together in phylogenetic trees, indicating a close relationship. | Виды типов Bacteroidetes и Chlorobi располагаются очень близко на филогенетических деревьях, указывая на близкое родство. |
| It's the only way to get close enough to see if they're the leak. | Это единственный способ подобраться достаточно близко и узнать, есть ли утечка. |
| The camera is always very close up to the texture of these objects. | Камера всегда находится очень близко к структуре этих объектов. |
| Something that valuable, the family will keep it very close. | Нечто настолько ценное, семья будет хранить его очень близко. Вот. |
| The drop was blown off course, but we are close. | Груз отклонился от курса, но мы близко. |
| And while I'm this close I can read yours. | Мы так близко, что я читаю твои. |
| I'm guessing we'll get close enough to kiss, but not enough for capture. | Видимо, мы подойдем достаточно близко, но на орбиту не ляжем. |