| But if you get close enough, to do what you want. | Но если подойти достаточно близко, вы своего добьетесь. |
| My legs are pretty close together in this thing. | В этих штуках мои ноги слишком близко. |
| The insurance money I got won't even come close. | Денег по страховке даже близко не хватит. |
| Knowing that something so evil was so close I couldn't just ignore it. | Зная, что было что-то настолько злой так близко, что я не могла просто игнорировать его. |
| Just close enough to tell you that | Так близко, чтобы смог я все сказать |
| I think that's pretty close. | Думаю, что это довольно близко. |
| His handler reported to me. Porter was getting too close. | Его помощник сообщил, что Портер подошел ко мне очень близко. |
| So if I can get close enough to him, then... | Так, если я смогу подойти достаточно близко к нему, потом... |
| And our bodies are so close I can feel his heart beat. | И наши тела так близко, что я могу чувствовать его сердцебиение. |
| Has to be. Okay, so she's close. | Ясно, значит, она близко. |
| We're lucky we got this close. | Нам повезло, что мы так близко подобрались. |
| Perhaps it would be safer if you didn't stand so close. | Возможно, вам не стоит подходить так близко к краю. |
| So someone had to get close enough to Reed to drug him. | Выходит, кто-то должен был подобраться к Риду достаточно близко, чтобы накачать его. |
| But none of those places even came close. | Но не одно из этих мест и близко не стояло. |
| Well, I never got close, and it was freezing. | Я никогда не подходил близко, и было очень холодно. |
| But also because the content was very close. | Ещё и потому, что содержимое было мне близко. |
| Actually, sometimes me too, when I'm trying to follow them too close. | Вообще-то меня иногда тоже, когда я подхожу слишком близко. |
| We can get in pretty close by truck. | Мы можем подобраться достаточно близко на автомобиле. |
| Likes to keep you close while he keeps himself remote. | Он любит держать вас близко, хотя сам держится в отдалении. |
| I've seen these before, but I never saw one actually up close. | Я видел его раньше, но никогда так близко. |
| That might do it, if you get close enough. | Может сработать, если подберетесь близко. |
| And we were close enough that Deputy Marshal Potter and me thought we'd better ride over ourselves and investigate. | Это было достаточно близко, и мы маршалом Поттером решили сами съездить посмотреть. |
| They'll sweetly drown you if you get too close. | Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко. |
| But as soon as we get too close, you notice I got dirt on my hands. | Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках. |
| You're here, close, cared for. | Ты здесь... близко, ухожен. |