Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
But if you get close enough, to do what you want. Но если подойти достаточно близко, вы своего добьетесь.
My legs are pretty close together in this thing. В этих штуках мои ноги слишком близко.
The insurance money I got won't even come close. Денег по страховке даже близко не хватит.
Knowing that something so evil was so close I couldn't just ignore it. Зная, что было что-то настолько злой так близко, что я не могла просто игнорировать его.
Just close enough to tell you that Так близко, чтобы смог я все сказать
I think that's pretty close. Думаю, что это довольно близко.
His handler reported to me. Porter was getting too close. Его помощник сообщил, что Портер подошел ко мне очень близко.
So if I can get close enough to him, then... Так, если я смогу подойти достаточно близко к нему, потом...
And our bodies are so close I can feel his heart beat. И наши тела так близко, что я могу чувствовать его сердцебиение.
Has to be. Okay, so she's close. Ясно, значит, она близко.
We're lucky we got this close. Нам повезло, что мы так близко подобрались.
Perhaps it would be safer if you didn't stand so close. Возможно, вам не стоит подходить так близко к краю.
So someone had to get close enough to Reed to drug him. Выходит, кто-то должен был подобраться к Риду достаточно близко, чтобы накачать его.
But none of those places even came close. Но не одно из этих мест и близко не стояло.
Well, I never got close, and it was freezing. Я никогда не подходил близко, и было очень холодно.
But also because the content was very close. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Actually, sometimes me too, when I'm trying to follow them too close. Вообще-то меня иногда тоже, когда я подхожу слишком близко.
We can get in pretty close by truck. Мы можем подобраться достаточно близко на автомобиле.
Likes to keep you close while he keeps himself remote. Он любит держать вас близко, хотя сам держится в отдалении.
I've seen these before, but I never saw one actually up close. Я видел его раньше, но никогда так близко.
That might do it, if you get close enough. Может сработать, если подберетесь близко.
And we were close enough that Deputy Marshal Potter and me thought we'd better ride over ourselves and investigate. Это было достаточно близко, и мы маршалом Поттером решили сами съездить посмотреть.
They'll sweetly drown you if you get too close. Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко.
But as soon as we get too close, you notice I got dirt on my hands. Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках.
You're here, close, cared for. Ты здесь... близко, ухожен.