Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
I was close enough to see him. Я был достаточно близко, чтобы увидеть его.
If they get too close, punch them in the nose. Если они подплывают слишком близко - стукнуть по носу.
You'll have ships on you before you get close. У вас на хвосте будет дюжина кораблей джем'хадар прежде, чем вы подберетесь близко.
The final answer may be close at hand. Решающий ответ может быть уже совсем близко.
I'd still need to get close enough to throw one into the corridor. В любом случае, чтобы кинуть их в проход, нужно будет подобраться очень близко.
Almost close enough to touch the end of my nose. Почти так близко, что могла дотронуться до кончика моего носа.
Don't get too close or she'll kill you. Не подходи к ней близко, она тебя убьёт.
And as there was no residue on his clothing to indicate that the shooter was close... И нет осадка на его одежде, чтобы можно было сказать, что стрелок находился близко...
Whatever it is, it's very close. Что бы это ни было, оно очень близко.
You're not a goner, not even close, relax. Тебе не конец, даже не близко, успокойся.
When the Prius senses the car ahead is too close, it warns you and slows down. Если Приус видит, что машина впереди тебя находится слишком близко, он предупреждает тебя и снижает скорость.
You're the only one who can get close enough. Ты единственный, кто может подойти достаточно близко.
He'll have to know how close we came. Ему придется узнать, как близко мы подошли к нему.
And when we get close enough to the graveyard to recognize it... the issue becomes clear-cut and simple. И когда мы находимся так близко к кладбищу, чтобы понять это... проблема становится четкой и простой.
It is as close as we humanly can come to a descent into hell. Это будет настолько близко, насколько мы физически можем спуститься в ад.
As close as I've ever seen. Настолько близко, насколько я когда-либо видел.
You and Donner thought they were close enough. Вы с Доннером думали, что они достаточно близко.
I'm too close for missiles. Я слишком близко подошел к цели.
He senses the Ring is close. Саурон чувствует, что Кольцо близко.
He senses the Rlng Is close. Он чувствует, что Кольцо близко.
At least your birthdays will be close together, По крайней мере, ваши дни рождения будут близко друг к другу,
They're fine, and they're close. Они в порядке, и они близко.
But her place is probably close, right? Но её убежище, наверное, близко, да?
Get too close and you can fall right out of the universe. Подойди слишком близко, и ты вывалишься из вселенной.
A runabout might be able to get close enough to overload their shield generators with phaser fire. Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.