He went back to the warehouse day after day trying to figure out what had happened until he got too close and they had him killed. |
День за днем он приходил на склад, пытаясь выяснить, что произошло, пока не подобрался слишком близко, и тогда они его убили. |
Unless you don't think you can get this close, to see him in his eyes. |
Если ты, конечно, не боишься подойти так близко, взглянуть ему в глаза. |
Afraid you'll kiss me again if we get too close? |
Боишься, что поцелуешь меня, если подойдешь слишком близко? |
In fact, it brings us so close together, we can hear each other's thoughts. |
Фактически она соединяет нас так близко друг с другом, что мы можем слышать мысли. |
The reason that I have kept Malcolm close for the past several months is because he had critical Intel on our enemy. |
Причина, по которой я так близко допустил к себе Малкольма в последние несколько месяцев заключается в том, что у него была высочайшего класса информация по нашему врагу. |
I had to get close enough to Ra's to find out how he was going to destroy the city... |
Я должен был подобраться к Ра'су достаточно близко для того, чтобы узнать, как он собирается уничтожить город... |
It's decent, it's just really close... |
Да, похоже, просто она слишком близко к... |
'Cause you're standing awfully close, but you should know I'm not into back hair, and I'm guessing you've got a lot. |
Правда? А то ты слишком близко ко мне стоишь, но тебе стоит знать, что я не люблю волосатые спины, а у тебя сто пудов шерсти дофига. |
A man has been known to die of a close miss. |
Бывало, убивали из-за того, что слишком близко стреляли. |
Was he close with any other patients here? |
Он общался близко с кем-нибудь из пациентов? |
And they're close enough now to send out a missile of their own, and destroy it themselves before we'll get a chance to touch it. |
И они достаточно близко, чтобы запустить ракету по своим же, и уничтожить лодку прежде, чем мы сможем до нее добраться. |
If we can get Zahir close enough to kill it, we would stop the drones from doing their job. |
Если мы сможем подвести Захира достаточно близко, чтобы его вырубить, мы остановим дроны от их работёнки. |
How close are you to the Sinclair station east of town? |
Как близко ты от станции Синклер к востоку от города? |
Maybe we should carry on and try the next inn, especially if this stone is as close as your runes say. |
Может, продолжим путь и постучимся в другую гостиницу, тем более если камень так близко, как говорят ваши руны. |
You kill him with a knife you're close enough to smell him. |
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах. |
If a couple of boys from Illinois could get that close, it's time to mix things up. |
Если уж парни из Иллинойса... подобрАлись так близко, пора что-то менять. |
Just how close are you planning to get to that thing, Avon? |
Насколько близко ты планируешь подобраться, Эйвон? |
Just a matter of yards. I set the receptors as close as possible. |
Это как посмотреть, я поместил телетранспортатор так близко, насколько это было возможно. |
How close is she to completing the spell? |
Как близко она к тому чтобы завершить заклятие? |
And I keep your enemy close, you know that, |
И я держу твоего врага близко, ты знаешь это, |
Instead of having to plant an actual bug, all you need to do is get close enough and hit that button. |
Вместо того, чтобы устанавливать настоящий жучок, всё, что тебе нужно - подойти достаточно близко и нажать на эту кнопку. |
The fear only came when I realized later how close I came to the end. |
Страх пришел позже, когда я осознал, насколько близко подошел к краю. |
By my count of those who work and live close enough to hear the company drum. |
Я посчитал тех, которые живут и работают настолько близко, чтобы услышать военный барабан. |
You realize how close we'll get to the sun? |
Вы понимаете, насколько близко нам придется подобраться к солнцу? |
They're usually controlled by cell phone, which needs to be within a specific distance, so he's close. |
Обычно такие управляются с телефона, и для этого нужно находиться на определённом расстоянии, значит, он близко. |