Checking in with our other battleground states - in Florida with 84% of the vote in, the race is as close as it gets with the president holding a 50-49 lead. |
Двайте посмотри как обстаят дела в битве за штаты во Флориде после подсчёта 84% голосов, кандидаты идут близко как никогда презедент удерживает лидерство. |
On 16 March 2009, it was reported that a prisoner-swap deal to gain Shalit's release was close, and the negotiation team was urged to wrap up the deal. |
16 марта 2009 года стало известно, что заключение сделки по обмену палестинских заключённых на Шалита близко к завершению, и команде переговорщиков было настоятельно предложено завершить сделку. |
We may be the only ones who can survive around that portal, the only ones who can get close enough to this Technodrome to shut it down. |
Возможно, только мы и можем выжить рядом с порталом подобраться достаточно близко к Технодрому, чтобы закрыть его. |
The most common such motif is the double crossover (DX) complex, which contains two Holliday junctions in close proximity to each other, resulting in a rigid structure that can self-assemble into larger arrays. |
Из таких мотивов наиболее часто используется комплекс двойного кроссинговера (DX), который содержит два соединения Холлидея, расположенных близко друг к другу, в результате чего образуется жёсткая структура, которая может самостоятельно собираться в ряды более высокого порядка. |
As the two sides closed on one another, the battle took a brutal turn by August 15 as supplies ran low and units were locked in close quarters combat with little ammunition for the weapons. |
15 августа, когда противники сошлись близко другу к другу снова вспыхнула жестокая битва, снабжение шло на слабом уровне и подразделения сражались в рукопашную будучи почти без боеприпасов для своего вооружения. |
The two ships were very close when Hipper emerged from the smoke and Roope ordered a hard turn to starboard to reduce the range and possibly ram the cruiser. |
Два корабля были очень близко, когда Хиппер вышел из дыма, и Руоп приказал круто повернуть на правый борт, чтобы сблизиться и, возможно, повредить крейсер. |
Normally, this feature shows between zero and three footprints to inform the player of how close they are to a nearby Pokémon; however, it universally became "stuck" at three steps, earning it the name "three-step-glitch". |
Обычно эта функция показывает от нуля до трёх следов ног для информирования игрока о том, как близко к ним находится ближайший покемон; однако она повсеместно стала «застревать» на три шага, что и дало ошибке название «три шага-глюк». |
According to local shows and interviews, the group became popular even before its official debut, especially among female teenagers, because of the presence of the Japanese members-Momo, Sana and Mina-as stated that "fans can relate and feel close". |
Согласно местным новостям и интервью, группа приобрела популярность в стране ещё до своего дебюта, особенно они нравились девочкам-подросткам из-за японских участниц - Момо, Саны и Мины; было сказано, что «фанаты могут относиться и чувствовать себя близко по отношению к ним». |
But Countdown to Zero, an equally compelling documentary, made by the same production team and making shockingly clear how close and how often the world has come to nuclear catastrophe, has come and gone almost without trace. |
Но «Обратный отсчёт до ноля» (Countdown to Zero), не менее убедительный документальный фильм, сделанный той же производственной группой и показывающий весьма наглядно, насколько близко и как часто мир приближался к ядерной катастрофе, остался практически незамеченным. |
On April 8, a helicopter from a Chinese naval vessel operating in international waters south of Okinawa came within 90 meters of a Japanese Self-Defense Force escort ship - so close that a gun-wielding Chinese soldier was clearly visible. |
8 апреля вертолет с китайского военно-морского корабля, находящегося в открытом море, в международных водах южнее острова Окинава, приблизился к экспортному кораблю японских вооруженных сил на 90 м, настолько близко, что был четко виден китайский солдат, направляющий оружие. |
Or if he does stop, but he doesn't stop close enough, it's probably not a pick-and-roll. |
Или если он остановится, но будет недостаточно близко, то это тоже, возможно, не пик-н-ролл. |
During the filming of Vera Cruz, he reinjured his hip falling from a horse, and was burned when Lancaster fired his rifle too close and the wadding from the blank shell pierced his clothing. |
Во время съёмок «Веры Круз» упал со своей лошади, которая возобновила травму бедра и была сожжена, когда Берт Ланкастер выстрелил из ружья слишком близко, так что материал, заполняющий слепой патрон, пробил его одежду. |
She was to live with her grandma, just over on Creekmore Avenue, which made me happy, 'cause she was so close. |
И она отправилась жить к своей бабушке, На Грикмо Авеню, Отчего я стал очень счастлив, потому что она теперь была так близко ко мне. |
But, in my half-century of close acquaintance with Japanese life, I have never thought of the Japanese as stoic. |
Но, будучи полвека близко знакомым с японской жизнью, я никогда не думал о японцах, как о стоиках. |
The mission remains committed to reducing tension and the military presence in the buffer zone through the implementation of such measures as the unmanning and/or closing of observation posts where opposing troops are in close proximity. |
Миссия по-прежнему привержена делу ослабления напряженности и сокращения военного присутствия в буферной зоне на основе реализации таких мер, как вывод личного состава с наблюдательных постов и/или закрытие этих постов там, где войска противостоящих сил находятся особенно близко друг от друга. |
And I laid next to her in that bed, held her as she fell asleep, so close that I could feel when she took her last breath. |
И я лежал рядом на кровати, держал её за руку, пока она засыпала, я был так близко, что слышал её последний вздох. |
For example, small island States may not require an in-country presence but may require geographically close support and oversight that will be difficult for regional centres to provide. |
Например, малые островные государства могут не испытывать потребности в присутствии отделения в стране, но могут нуждаться в поддержке и помощи экспертов из близко расположенного отделения, а не региональных центров, которым сложно обеспечить предоставление такого рода услуг в данном случае. |
Polizzi Generosa is far enough from the highway to be isolated from it, but remains close enough for easy access. |
Полицци Женероза расположена достаточно далеко от автотрассы, чтобы туристы не испытывали неудобств, связанных с ней, но при этом достаточно близко, чтобы быстро добраться до нее. |
Our hotel is located in close proximity to cultural and tourists centres and Wenceslas Square or Old Town Square are located within few minutes walk. |
Отель находится близко истрических и архитектурных памятников, так что можно совершать приятные погулки пешком к большинству достопримечательностей столицы. За несколько минут можно добраться на Вацлавскую площадь или Старогородскую площадь. |
The verysymbols ofiourislandnation, so close we could almost reach out and - |
Центральный символ, нашей монархии Так близко, чтомы можем... протянуть руку и потрогать... |
Females may return to the same sites several consecutive years, but if several females make their nests close together, the eggs become more vulnerable to predators. |
Самки могут возвращаться из года в год на одну и ту же точку, но если несколько самок роют гнёзда близко друг к другу, увеличивается угроза разграбления их хищниками. |
In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration |
Зимой это место достаточно близко к обогревателю, но не настолько близко, чтобы заставить потеть. |
They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus. |
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус. |
She just kept pushing and pushing, and in the end... she got too close. |
Она была к ним все ближе и ближе, и в конце концов... она приблизилась к ним слишком близко. |
Or if he does stop, but he doesn't stop close enough, it's probably not a pick-and-roll. |
Или если он остановится, но будет недостаточно близко, то это тоже, возможно, не пик-н-ролл. |