CIA's been tracking his movements for nearly a decade, but every time we think we're close, he vanishes. |
ЦРУ отслеживало его движения на протяжении почти десятилетия, но каждый раз, когда мы думаем что уже близко, он исчезает. |
Now you say you're close. |
Сейчас ты сказал, что ты уже близко |
I don't even know if we can get close enough to effectively take them out without being detected. |
Я даже не знаю, сможем ли мы подойти настолько близко, чтобы извлечь их и не быть при этом обнаруженными. |
And if it's audible, they'd obviously have to live close enough to each other to hear it. |
А если это звук, то они должны жить достаточно близко, чтобы его услышать. |
You once told me you can't save every puppy in the pound, and now you're the one that's getting too close. |
Ты как-то сказал, что нельзя спасти каждого бездомного щенка, а сейчас именно ты принимаешь всё близко к сердцу. |
For Cara to get close enough to the Margrave to steal the key. |
Чтобы Кара подобралась достаточно близко к Магрэйву. чтобы украсть ключ |
How close would someone have to be? |
Как близко от нас этот кто-то должен быть? |
If I want to get close enough to grab her, I got to meet her on her terms. |
Если я хочу подобраться к ней достаточно близко, чтобы схватить, придется встречаться на ее условиях. |
We're very close now, object moving on our tangent. |
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас |
We're close now, right? |
я почти мы близко не так ли? |
"How close?" What does that mean? |
"Насколько близко?" Что это значит? |
[] So there I was baby in one hand, the fire was so close I could... |
Значит, ребенок у меня в одной руке, а огонь был так близко, что я мог... |
Things got pretty close last night, didn't they? |
Все стало очень близко прошлой ночью, не так ли? |
Just telling him how close he is to the spinal cord. |
ѕросто сказать ему, насколько близко он - к спинному мозгу. |
I told you there was a reason not to get too close. |
Я говорил тебе, есть причина не добираться слишком близко Почему? |
Her body might not have been kept as close as you might think. |
Ее тело могло находиться не так близко, как ты думаешь. |
(Richard) It had been close but no banana for Jeremy and James. |
Очень близко, но ни Джереми, ни Джеймс не достигли цели. |
They're close now, curse it! |
Черт, они уже совсем близко. |
You parked beside my car, but not too close I hope! HE LAUGHS |
Вы припарковались около моей машины, но надеюсь, не слишком близко. |
Unfortunately, that's a problem: they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. |
И вот проблема. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями. |
How did they get that close without us knowing? |
Как они подобрались так близко незамеченными? |
It's so close, but so far. |
Она так близко, и так далеко. |
If your pictures aren't good enough, you're not close enough. |
Если твои фотографии недостаточно хороши, значит, ты недостаточно близко. |
And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups. |
И вот когда вы подходите совсем близко, вы понимаете что на самом деле это всё сделано из многочисленного количества пластиковых стаканчиков. |
Not the way I wanted her to be, but she was close, and I'd take it. |
Не так, как я хотел, но она была близко, и меня это устроило. |