Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
CIA's been tracking his movements for nearly a decade, but every time we think we're close, he vanishes. ЦРУ отслеживало его движения на протяжении почти десятилетия, но каждый раз, когда мы думаем что уже близко, он исчезает.
Now you say you're close. Сейчас ты сказал, что ты уже близко
I don't even know if we can get close enough to effectively take them out without being detected. Я даже не знаю, сможем ли мы подойти настолько близко, чтобы извлечь их и не быть при этом обнаруженными.
And if it's audible, they'd obviously have to live close enough to each other to hear it. А если это звук, то они должны жить достаточно близко, чтобы его услышать.
You once told me you can't save every puppy in the pound, and now you're the one that's getting too close. Ты как-то сказал, что нельзя спасти каждого бездомного щенка, а сейчас именно ты принимаешь всё близко к сердцу.
For Cara to get close enough to the Margrave to steal the key. Чтобы Кара подобралась достаточно близко к Магрэйву. чтобы украсть ключ
How close would someone have to be? Как близко от нас этот кто-то должен быть?
If I want to get close enough to grab her, I got to meet her on her terms. Если я хочу подобраться к ней достаточно близко, чтобы схватить, придется встречаться на ее условиях.
We're very close now, object moving on our tangent. Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
We're close now, right? я почти мы близко не так ли?
"How close?" What does that mean? "Насколько близко?" Что это значит?
[] So there I was baby in one hand, the fire was so close I could... Значит, ребенок у меня в одной руке, а огонь был так близко, что я мог...
Things got pretty close last night, didn't they? Все стало очень близко прошлой ночью, не так ли?
Just telling him how close he is to the spinal cord. ѕросто сказать ему, насколько близко он - к спинному мозгу.
I told you there was a reason not to get too close. Я говорил тебе, есть причина не добираться слишком близко Почему?
Her body might not have been kept as close as you might think. Ее тело могло находиться не так близко, как ты думаешь.
(Richard) It had been close but no banana for Jeremy and James. Очень близко, но ни Джереми, ни Джеймс не достигли цели.
They're close now, curse it! Черт, они уже совсем близко.
You parked beside my car, but not too close I hope! HE LAUGHS Вы припарковались около моей машины, но надеюсь, не слишком близко.
Unfortunately, that's a problem: they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. И вот проблема. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.
How did they get that close without us knowing? Как они подобрались так близко незамеченными?
It's so close, but so far. Она так близко, и так далеко.
If your pictures aren't good enough, you're not close enough. Если твои фотографии недостаточно хороши, значит, ты недостаточно близко.
And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups. И вот когда вы подходите совсем близко, вы понимаете что на самом деле это всё сделано из многочисленного количества пластиковых стаканчиков.
Not the way I wanted her to be, but she was close, and I'd take it. Не так, как я хотел, но она была близко, и меня это устроило.