It's close enough. |
Это должно быть близко. |
Not so close, doc! |
Не так близко, док! |
Don't follow too close. |
Не идите за мной слишком близко. |
Wasn't even close. |
Даже близко не было. |
The deadline for our attack is too close. |
Начало нашей атаки слишком близко. |
You're close, friend. |
Вы близко, друг. |
Not quite, but close. |
Не совсем, но близко. |
I could get close enough. |
Я могу подобраться близко. |
They never even got close. |
Они и близко к нему не подобрались. |
You're getting too close. |
Вы слишком близко к огню. |
Hannah, you're too close. |
Ханна, ты слишком близко. |
A little close, not too far |
Может близко, может далеко... |
You were really close. |
Ты был очень близко. |
Aren't you too close? |
Нет резкости. Ты слишком близко. |
I'm not too close. |
Что значит не слишком близко? |
One of them got too close. |
Один подошёл слишком близко. |
Now that was really close. |
Это было очень близко. |
ls this place far away or close by? |
Это место далеко или близко? |
'Cause you weren't even close. |
Вы даже близко не подошли. |
Stay close behind me. |
Держись близко ко мне. |
Her head so close. |
Ее голова слишком близко. |
No, it's not close. |
Нет, не близко. |
You were way too close. |
Вам слишком близко это дело. |
They're getting close, baby. |
Уже близко, малышка. |
It's because you're looking too close. |
Потому что смотришь слишком близко. |