Close enough for me. |
По мне, так близко. |
Close, but no ciggie. |
Близко, но не верно... |
Close, but not quite. |
Близко, но не совсем. |
(Voice breaking) Close. |
Очень близко к нему. |
Close enough to smell them. |
Так близко, что унюхаем их. |
Close enough, Threepeat? |
Достаточно близко, Трипит? |
Close, but no cigar. |
Близко, но не попал. |
Close, but no cigar. |
Близко, но не то. |
Unless you're very close and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap, |
Исключением является ситуация, когда открытие близко, затраты идут на приобретение опыта, а открытие даст очень дешёвую [энергию]. |
Verbal statements about the perceived distance of the moon are described as inferences based on perceived size rather than descriptions of experience: "The Moon looks big so it must be close." |
Словесные высказывания о воспринимаемой удаленности луны объясняются заключениями, основанными на видимом размере, а не на прошлом опыте в отношении других предметов (луна кажется большой, значит, она должна быть близко). |
If this response time is not close enough to the required response time, iteration shall be continued until the actual response time is within 1 per cent of the required response as follows: |
Если это время реагирования недостаточно близко к требуемому времени реагирования, то итерацию следует продолжать до тех пор, пока фактическое время реагирования не окажется в пределах +- 1% требуемого времени реагирования, т.е. пока не будет выполнено следующее условие: |
Close enough to keep an eye on Westcott's unit. |
Достаточно близко чтобы попасться на глаза подразделению Уескотта. |
Extremely Loud & Incredibly Close is a 2005 novel by Jonathan Safran Foer. |
Жутко громко и запредельно близко (англ. Extremely Loud and Incredibly Close) - роман Джонатана Сафрана Фоера, увидевший свет в 2005 году. |
The Carrie Diaries 02x05 Too Close For Comfort Original Air Date November 22, 2013 |
Дневники Кэрри, 2х05 Слишко близко для комфорта |
Located in Antalya's breathtaking Konyaalt coasts, surrounded by the natural green beauty... Close enough to liveliness of the city, yet far enough to get lost among the magic turquoise waters and glittering sun... |
Расположенная в Антальи дух Конияалты побережье, окруженное зелеными красота... Достаточно близко к живость в городе, еще достаточно далеко заблудиться среди магии бирюзовых водах и сверкающего солнца... |
Basically, there's payments to four charities of £4,000 each and a few specified effects to Mrs. Eleanor Bailey and the rest, including her property at number 12 Fernside Close, to Mr. Scott Martin. |
В принципе, есть платежи до четырех благотворительных организаций из Ј4 000 каждая и несколько последствий, указанных миссис Элеонора Бейли а остальное, в том числе и ее свойства в число 12 здесь работает близко, чтобы г-н Скотт Мартин. |
Dumping the body so close? |
Похоже, наш подозреваемый поленился, и бросил тело слишком близко. |
You're awfully close... |
Неудобно, когда ты встал вот так близко. |
Sets of three, and they're very close, sir. |
Группы-тройки и они очень близко. |
Just because something is close, it is still not easy. |
Близко не значит легко досягаемо. |
McKAY: All right, not too close, okay? |
Ладно, не так близко? |
[Wash Speaks Chinese] That one was really close. |
Вот этот был действительно близко. |
That was a danger close fire mission right there. |
Это было очень близко. |
If you park in front of an asteroid for a long enough period of time, and you stay close enough to it, but not touching it, you're going to increase its velocity, or, if you park behind it, |
"Припарковавшись" перед астероидом на довольно долгое время и приблизившись к нему достаточно близко, но без прямого контакта, вы увеличите его скорость. |
But we are so close... |
Но мы так близко пробрались к этому! -Клянись! |