Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
Not quite touching, but close enough to feel warm. Не дотрагиваясь, но достаточно близко, чтоб чувствовать тепло.
If you get close, wait for back-up. Если подойдёшь близко, вызывай подмогу.
We were very close, three or four metres. Мы были очень близко, три-четыре метра.
I don't have a close relationship with Dok Goh sahjang. Я не очень близко знаком с Док Го.
No listen, Clara, don't get too close. Послушай, Клара, не подходи так близко.
When the Hellhound gets close, you might start seeing things, hearing things. Когда адский пёс подберётся близко, могут начаться видения, слуховые галлюцинации.
It means the Hellhound - it's close. Это значит адский пёс уже близко.
No, it was not even close. Нет, даже близко не было.
And this was something that could not be achieved - not even close - with all the other existing clinical measures. Ничего подобного невозможно было достичь - даже близко, - используя любые другие клинические показатели.
If we can just get close enough. Если только сможем приблизиться достаточно близко.
Kids got too close, very often. Очень часто дети подбегают довольно близко.
But if they're softer, something is very close. А если мягче - что-то совсем близко.
Not as good as me, but close. Не так хороша, как я, но близко.
It's far away but it will be close soon. Она далеко, но скоро будет близко.
They start off pretty close together. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
This is as close as China gets to a kind of spiritual role. Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
In many freeway infrastructures bottlenecks are very close one to another. На многих скоростных автомагистралях узкие места располагаются очень близко друг к другу.
In balanced Gray codes, the number of changes in different coordinate positions are as close as possible. В сбалансированном коде Грея в разных разрядах количество переключений настолько близко, насколько можно.
Baker was the first nuclear explosion close enough to the surface to keep the radioactive fission products in the local environment. Бэйкер стал вторым ядерным взрывом, произошедшим близко к поверхности, что привело к загрязнению радиоактивными продуктами деления окружающей среды.
The distance between the forces were so close that most shots were a direct hit. Цели были настолько близко, что почти каждый снаряд - прямое попадание.
Just tell me when we're close. Просто скажи мне, когда будем близко.
See, this is as close as I could get you to your ship. Видишь, ты теперь совсем близко к своему кораблю.
Every computer-generated image, no matter how realistic, breaks down into pixels when you get close enough. Любое компьютерное изображение, неважно насколько реалистичное, распадается на пиксели если поднести его достаточно близко.
It's one chance in 300 million that I would be that close. Один шанс на 300 миллионов, что я окажусь настолько близко.
(Tubbs) That's close enough. (Таббс) Это достаточно близко.