| However, he lies that the hut where Bran is imprisoned contains dogs which will give the alarm if the group ventures too close. | Однако он врёт о том, что в хижине, где удерживают Брана, находятся собаки, которые поднимут тревогу, если группа приблизится слишком близко. |
| Janus, a very close moon to Saturn, has an angular diameter of about 7', meaning that it can fully cover the sun. | Янус, напротив, расположен близко к Сатурну, имеет видимый угловой диаметр около 7', то есть может полностью закрыть Солнце. |
| The US Pershing tanks in the front line held their fire until the North Korean tanks came very close. | Американские танки М26 «Першинг» на передовой линии также не открывали огня пока северокорейские танки не подошли достаточно близко. |
| It follows the same premise as MOMA that an organism would try to restore a flux distribution as close as possible to the wild-type after a knockout. | Предпосылка метода такая же как и в МОМА: организм после нокаута будет стремиться восстановить распределение потоков максимально близко к дикому типу. |
| The galaxy is close enough that its stars can be resolved with large telescopes, with the brightest ones having an apparent magnitude of 21. | Галактика достаточно близко находится для того, чтобы можно было разрешить её на отдельные звёзды при наблюдении в крупные телескопы; наиболее яркие звёзды обладают видимой звёздной величиной 21. |
| The spring 2010 has come and has been very close holidays in May and most expected all weekend - about 10 days of warm spring May Rest. | Наступила весна 2010 года и вот уже совсем близко майские праздники и самые ожидаемые всеми выходные - около 10 дней весеннего теплого майского отдыха. |
| To be able to cover multiple receivers at once close, use a collimator with a wider angle, eg 45 . | Чтобы быть в состоянии покрывать несколькими приемниками сразу же близко, использование коллиматора с более широким углом, например, 45 . |
| If several such values happen to lie close together, the corresponding parabolas approximately coincide, and the triples cluster in a narrow parabolic strip. | Если некоторые такие значения лежат близко друг от друга, соответствующие параболы почти совпадают и тройки образуют узкую параболическую ленту. |
| In 1957, German astronomer Wulff-Dieter Heintz discovered that it is a spectroscopic binary with components that are too close together to resolve with a telescope. | В 1957 году немецкий астроном Вульф-Дитер Хайнц обнаружил, что Бекрукс - спектрально-двойная звезда с компонентами, которые находятся слишком близко вместе, чтобы разрешить их с помощью телескопа. |
| This game was also close, and was tied at 82 points each with six seconds to go in the game. | Эта игра была так близко, и был завязан на 82 очка с шесть секунд, чтобы войти в игру. |
| An amazing trait of this sport is that spectators may sit very close or even in the middle of the court. | Интересным в спорте является то, что зрители могут сидеть очень близко, или даже посередине корта. |
| That's not as close as - | Это не так близко, как... |
| Each level has three Medals to be found, all of which can be seen on the map if Kirby is in the correct area and close enough. | Каждый уровень имеет три медали, все из которых можно увидеть на карте, если Кирби находится в правильной области и достаточно близко. |
| How close do you have to be? | Насколько вы будете близко друг от друга? |
| The South-East Asia and Western Pacific regions and 58 countries achieved the 85% target; the Eastern Mediterranean Region (83%) was close. | Регионы Юго-Восточной Азии и Западной части Тихого океана и 58 стран достигли 85%-ного целевого ориентира; Регион Восточного Средиземноморья близко подошел к нему (83%). |
| Although these animals tend to live close together, they are aggressive towards one another. | Хотя эти животные обычно живут близко друг к другу, они агрессивны по отношению друг к другу. |
| You see, the Daleks' armour acts as a sort of shield, so we've got to get in very close. | Видите ли, доспехи далеков действуют как своего рода щит, так что нам нужно быть очень близко. |
| How close is going to get to us? | Как близко он подойдёт к нам? |
| And at one point we were pretty close together in the kitchen, she tried to kiss me... | А в один момент, когда мы были очень близко к друг другу на кухне, она попыталась поцеловать меня... |
| It is as close as we humanly can come to a descent into hell. | Мы будем настолько близко к спуску в ад, насколько это возможно для человека. |
| Well, according to her thesis proposal, she became interested in s&m after witnessing a dysfunctional relationship up close. | Ну, согласно теме ее диссертации, Садомазо стало привлекать ее после того, как она близко столкнулась С дисфункциональными отношениями. |
| So close Shadows and lies mask you from me | Так близко Тени и ложь скрывают тебя от меня |
| So close Wrap my skin, the darkness within | Так близко Сдерни мою кожу, темнота внутри |
| So close The moral of our lives no-one can win | Так близко Никто не может победить закон нашей жизни |
| How close did you get to it? | Как близко ты был к нему? |