Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
However, he lies that the hut where Bran is imprisoned contains dogs which will give the alarm if the group ventures too close. Однако он врёт о том, что в хижине, где удерживают Брана, находятся собаки, которые поднимут тревогу, если группа приблизится слишком близко.
Janus, a very close moon to Saturn, has an angular diameter of about 7', meaning that it can fully cover the sun. Янус, напротив, расположен близко к Сатурну, имеет видимый угловой диаметр около 7', то есть может полностью закрыть Солнце.
The US Pershing tanks in the front line held their fire until the North Korean tanks came very close. Американские танки М26 «Першинг» на передовой линии также не открывали огня пока северокорейские танки не подошли достаточно близко.
It follows the same premise as MOMA that an organism would try to restore a flux distribution as close as possible to the wild-type after a knockout. Предпосылка метода такая же как и в МОМА: организм после нокаута будет стремиться восстановить распределение потоков максимально близко к дикому типу.
The galaxy is close enough that its stars can be resolved with large telescopes, with the brightest ones having an apparent magnitude of 21. Галактика достаточно близко находится для того, чтобы можно было разрешить её на отдельные звёзды при наблюдении в крупные телескопы; наиболее яркие звёзды обладают видимой звёздной величиной 21.
The spring 2010 has come and has been very close holidays in May and most expected all weekend - about 10 days of warm spring May Rest. Наступила весна 2010 года и вот уже совсем близко майские праздники и самые ожидаемые всеми выходные - около 10 дней весеннего теплого майского отдыха.
To be able to cover multiple receivers at once close, use a collimator with a wider angle, eg 45 . Чтобы быть в состоянии покрывать несколькими приемниками сразу же близко, использование коллиматора с более широким углом, например, 45 .
If several such values happen to lie close together, the corresponding parabolas approximately coincide, and the triples cluster in a narrow parabolic strip. Если некоторые такие значения лежат близко друг от друга, соответствующие параболы почти совпадают и тройки образуют узкую параболическую ленту.
In 1957, German astronomer Wulff-Dieter Heintz discovered that it is a spectroscopic binary with components that are too close together to resolve with a telescope. В 1957 году немецкий астроном Вульф-Дитер Хайнц обнаружил, что Бекрукс - спектрально-двойная звезда с компонентами, которые находятся слишком близко вместе, чтобы разрешить их с помощью телескопа.
This game was also close, and was tied at 82 points each with six seconds to go in the game. Эта игра была так близко, и был завязан на 82 очка с шесть секунд, чтобы войти в игру.
An amazing trait of this sport is that spectators may sit very close or even in the middle of the court. Интересным в спорте является то, что зрители могут сидеть очень близко, или даже посередине корта.
That's not as close as - Это не так близко, как...
Each level has three Medals to be found, all of which can be seen on the map if Kirby is in the correct area and close enough. Каждый уровень имеет три медали, все из которых можно увидеть на карте, если Кирби находится в правильной области и достаточно близко.
How close do you have to be? Насколько вы будете близко друг от друга?
The South-East Asia and Western Pacific regions and 58 countries achieved the 85% target; the Eastern Mediterranean Region (83%) was close. Регионы Юго-Восточной Азии и Западной части Тихого океана и 58 стран достигли 85%-ного целевого ориентира; Регион Восточного Средиземноморья близко подошел к нему (83%).
Although these animals tend to live close together, they are aggressive towards one another. Хотя эти животные обычно живут близко друг к другу, они агрессивны по отношению друг к другу.
You see, the Daleks' armour acts as a sort of shield, so we've got to get in very close. Видите ли, доспехи далеков действуют как своего рода щит, так что нам нужно быть очень близко.
How close is going to get to us? Как близко он подойдёт к нам?
And at one point we were pretty close together in the kitchen, she tried to kiss me... А в один момент, когда мы были очень близко к друг другу на кухне, она попыталась поцеловать меня...
It is as close as we humanly can come to a descent into hell. Мы будем настолько близко к спуску в ад, насколько это возможно для человека.
Well, according to her thesis proposal, she became interested in s&m after witnessing a dysfunctional relationship up close. Ну, согласно теме ее диссертации, Садомазо стало привлекать ее после того, как она близко столкнулась С дисфункциональными отношениями.
So close Shadows and lies mask you from me Так близко Тени и ложь скрывают тебя от меня
So close Wrap my skin, the darkness within Так близко Сдерни мою кожу, темнота внутри
So close The moral of our lives no-one can win Так близко Никто не может победить закон нашей жизни
How close did you get to it? Как близко ты был к нему?