However, he lies that the hut where Bran is imprisoned contains dogs which will give the alarm if the group ventures too close. |
Однако он врёт о том, что в хижине, где удерживают Брана, находятся собаки, которые поднимут тревогу, если группа приблизится слишком близко. |
Janus, a very close moon to Saturn, has an angular diameter of about 7', meaning that it can fully cover the sun. |
Янус, напротив, расположен близко к Сатурну, имеет видимый угловой диаметр около 7', то есть может полностью закрыть Солнце. |
The US Pershing tanks in the front line held their fire until the North Korean tanks came very close. |
Американские танки М26 «Першинг» на передовой линии также не открывали огня пока северокорейские танки не подошли достаточно близко. |
It follows the same premise as MOMA that an organism would try to restore a flux distribution as close as possible to the wild-type after a knockout. |
Предпосылка метода такая же как и в МОМА: организм после нокаута будет стремиться восстановить распределение потоков максимально близко к дикому типу. |
The galaxy is close enough that its stars can be resolved with large telescopes, with the brightest ones having an apparent magnitude of 21. |
Галактика достаточно близко находится для того, чтобы можно было разрешить её на отдельные звёзды при наблюдении в крупные телескопы; наиболее яркие звёзды обладают видимой звёздной величиной 21. |
The spring 2010 has come and has been very close holidays in May and most expected all weekend - about 10 days of warm spring May Rest. |
Наступила весна 2010 года и вот уже совсем близко майские праздники и самые ожидаемые всеми выходные - около 10 дней весеннего теплого майского отдыха. |
To be able to cover multiple receivers at once close, use a collimator with a wider angle, eg 45 . |
Чтобы быть в состоянии покрывать несколькими приемниками сразу же близко, использование коллиматора с более широким углом, например, 45 . |
If several such values happen to lie close together, the corresponding parabolas approximately coincide, and the triples cluster in a narrow parabolic strip. |
Если некоторые такие значения лежат близко друг от друга, соответствующие параболы почти совпадают и тройки образуют узкую параболическую ленту. |
In 1957, German astronomer Wulff-Dieter Heintz discovered that it is a spectroscopic binary with components that are too close together to resolve with a telescope. |
В 1957 году немецкий астроном Вульф-Дитер Хайнц обнаружил, что Бекрукс - спектрально-двойная звезда с компонентами, которые находятся слишком близко вместе, чтобы разрешить их с помощью телескопа. |
This game was also close, and was tied at 82 points each with six seconds to go in the game. |
Эта игра была так близко, и был завязан на 82 очка с шесть секунд, чтобы войти в игру. |
An amazing trait of this sport is that spectators may sit very close or even in the middle of the court. |
Интересным в спорте является то, что зрители могут сидеть очень близко, или даже посередине корта. |
That's not as close as - |
Это не так близко, как... |
Each level has three Medals to be found, all of which can be seen on the map if Kirby is in the correct area and close enough. |
Каждый уровень имеет три медали, все из которых можно увидеть на карте, если Кирби находится в правильной области и достаточно близко. |
How close do you have to be? |
Насколько вы будете близко друг от друга? |
The South-East Asia and Western Pacific regions and 58 countries achieved the 85% target; the Eastern Mediterranean Region (83%) was close. |
Регионы Юго-Восточной Азии и Западной части Тихого океана и 58 стран достигли 85%-ного целевого ориентира; Регион Восточного Средиземноморья близко подошел к нему (83%). |
Although these animals tend to live close together, they are aggressive towards one another. |
Хотя эти животные обычно живут близко друг к другу, они агрессивны по отношению друг к другу. |
You see, the Daleks' armour acts as a sort of shield, so we've got to get in very close. |
Видите ли, доспехи далеков действуют как своего рода щит, так что нам нужно быть очень близко. |
How close is going to get to us? |
Как близко он подойдёт к нам? |
And at one point we were pretty close together in the kitchen, she tried to kiss me... |
А в один момент, когда мы были очень близко к друг другу на кухне, она попыталась поцеловать меня... |
It is as close as we humanly can come to a descent into hell. |
Мы будем настолько близко к спуску в ад, насколько это возможно для человека. |
Well, according to her thesis proposal, she became interested in s&m after witnessing a dysfunctional relationship up close. |
Ну, согласно теме ее диссертации, Садомазо стало привлекать ее после того, как она близко столкнулась С дисфункциональными отношениями. |
So close Shadows and lies mask you from me |
Так близко Тени и ложь скрывают тебя от меня |
So close Wrap my skin, the darkness within |
Так близко Сдерни мою кожу, темнота внутри |
So close The moral of our lives no-one can win |
Так близко Никто не может победить закон нашей жизни |
How close did you get to it? |
Как близко ты был к нему? |