We were so close, we almost had it working. |
Мы были так близко, у нас почти получилось. |
I don't know how close they were, but you should ask Troy. |
Не знаю, насколько близко, лучше спросите Троя. |
And if I'm close enough, I can access the Beamer systems. |
И если я достаточно близко, я могу получать доступ к системам Бимеров. |
And if you can come close, doing what you want. |
Но если подойти достаточно близко, вы своего добьетесь. |
Turns green if you're in close enough proximity to a computer to gain wireless access. |
Становится зеленым, если ты находишься достаточно близко к компьютеру, чтобы получить беспроводной доступ. |
To the mountain, it's close. |
Дальше к горе, мы уже близко. |
We're standing so close, I guess we could do it right now. |
С вами, стоя так близко, Я думаю, мы могли бы сделать это прямо сейчас. |
I don't know how close I can get to the specific computer. |
Не знаю, насколько близко я смогу подобраться к конкретному компьютеру. |
Okay, now, this one's coming a little bit close. |
Ладно, а вот она подходит немножко близко. |
Okay, Kenny, do not get too close. |
Хорошо, Кенни, не приближайся слишком близко. |
But it's taken us decades to get someone that close. |
Но нам потребовались десятилетия, чтобы заполучить кого-то так близко. |
She's keeping her enemies close and giggling. |
Она держит своих врагов близко и заставляет хихикать. |
Maybe the demon knows we're getting close. |
Может, демон знал, что мы уже близко. |
I didn't realize she was this close. |
Но я не знал, что она так близко. |
Take us in as close as you can and keep us there. |
Подведи нас настолько близко на сколько возможно и удерживай нас там. |
One of them came so close, I could smell his breath. |
Один из них подошел так близко, что я почувствовал его дыхание. |
It'll get close, but... it won't catch us. |
Пройдёт близко, но... нас она не заденет. |
You wait until your man is attacking and when he's close enough... |
Выжди пока противник атакует, а когда он будет достаточно близко... |
It took 13 years to map the human genome, and I'm getting close... |
Для записи человеческого генома ушло 13 лет, и я уже близко... |
She's the only one who knows him up close and personal. |
Только она лично и близко знакома с ним. |
Do not stand too close when you light an ex-wife effigy. |
Не стойте слишком близко, когда поджигаете чучело бывшей жены. |
I've never gotten that close. |
Я не был так близко к ЭРЛ. |
By the time we're close enough to record it, we're ashes. |
Если мы подойдём достаточно близко они смогут нас уничтожить. |
I need to know who got close enough to hurt him. |
Я должен знать, кто смог подобраться настолько близко, что ранил его. |
And it was fairly close before I could see who it was. |
И когда я смог определить, кто это, она была совсем уже близко. |