Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Close - Близко"

Примеры: Close - Близко
You don't know how close. Вы даже не представляете как близко.
Some of our soldiers dropped dead after getting too close. Некоторые солдаты падали замертво, подойдя слишком близко.
I fly too close and I melt. Я подлетел слишком близко и растаял.
Antonio das Mortes is close by and told me to warn you. Антонио дас Мортес близко, и он сказал мне, чтобы я предупредил тебя.
I guess that bar was just a little too close. Видимо, бар был слишком близко.
And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. И он уж тем более не подпустил бы Уилера так близко.
The signal strength is indicating that we're close. Индикатор мощности сигнала показывает, что мы близко.
Everything's as close or as far as you want it to be. В Фантазии все настолько близко, насколько тебе это будет угодно.
Be careful, don't get too close. Осторожнее. Не подходи слишком близко.
She didn't get close enough to Brenna to deliver the poison. Она не могла подобраться к Бренне настолько близко, чтобы успеть подложить яд.
This is a moment where you guys are that close. В этот момент вы стоите очень близко.
You said he wouldn't get too close. Вы сказали, что не получит слишком близко.
I was getting really close, and that's when they tried to kill me. Я подобрался очень близко, тогда-то они и пытались меня убить.
Okay, ever... and suddenly, someone had gotten very close. Ладно-ладно - никогда... и вдруг, кто-то так близко.
He might let her get close enough. Он может позволить ей подойти достаточно близко.
He wants to see how close he can get to the flame. Ощутить, насколько близко к огню он может подобраться.
I don't see it, but it's close. Не вижу, но он близко.
I was... wasn't close enough to tell. Я не была достаточно близко, чтобы утверждать это.
You don't know how close is. Ты не знаешь на сколько близко.
Use whatever you have to keep the Zs from getting too close. Вам нужно держать зомби не слишком близко.
I'll call Abbott, explain the situation, see if he and Cho are close. Я позвоню Эбботу, объясню ситуацию, узнаю, как близко они с Чо.
We've gotten as close as we can working off the books. Мы и так подобрались так близко, как смогли, работая неофициально.
This certainly means that so-called Boat Party Utopium wasn't even close. Это доказывает, что так называемого Утопия на вечеринке и близко не было.
We were this close, Doug. Мы были так близко, Даг.
It's too narrow, too close the fornix. Слишком узко и близко к своду мозга.