So close, I can practically feel the heat of the fiery molten plastic. |
Столь близко, что я чувствую жар раскаленного пластика |
I was... I wasn't even close. |
А я... и близко не стоял. |
You're a people person, and you came so close here. |
Ты душа компании, и ты уже так близко. |
Don't touch the evidence or get too close! |
Не трогайте улики и не подходите слишком близко! |
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month. |
Мы так близко, что я попаду в номер 1408 еще до конца месяца. |
"Do not dance too close." |
"Не танцуйте слишком близко". |
Okay, we're close, we're almost there. |
Так, мы близко, мы почти приехали. |
If she'd been close, he'd have shot her. |
Если бы она была близко, он бы попытался выстрелить. |
Maybe old Billy made the same connections we did and got a little too close, so Weiss made him disappear. |
Может быть старина Билли связал все во едино, так же как мы, и подошел слишком близко, поэтому Вейсс убрал его. |
But to be in the same room, to be so close and not be able to touch you... |
Но быть в одной комнате, так близко, без возможности коснуться тебя... |
And how close was the purple car to the yellow Porsche? |
И как близко была фиолетовая к желтому Порше. |
How close do you have to be to take something like that? |
Насколько же близко вам пришлось подойти, чтобы сфотографировать подобное? |
Faked it. I didn't realize how close I was to the steps. |
Я не подумала о том, что лестница так близко. |
Well, how do we know Lexi is close? |
Откуда ты знаешь, что Лекси близко? |
I don't think you realize how close you are to actual flames. |
Не думаю, что вы осознаете, насколько близко вы к открытому огню. |
How close was Breitling getting to bringing down Crossley's organization? |
Как близко был Брейтлинг от того, чтобы разрушить организацию Кроссли. |
How close did you get to the thing? |
Как близко ты был к нему? |
Now we have to get close enough to get shot by their big-boy guns. |
Теперь нам надо только подойти достаточно близко, чтобы получить в ответ. |
Are the seeds too close together? |
Семена слишком близко друг к другу? |
I need to get this device turned on and I am so close, so give me one more shot. |
Мне нужно запустить этот прибор и я так близко к этому. |
I think this is as close as we can get to the Belarusian border without crossing it. |
Я думаю, что мы максимально близко подошли к Белорусской границе, не пересекая её. |
He began to think of things to say when they'd be close enough to acknowledge each other. |
Он принялся придумывать, что скажет, когда они сойдутся достаточно близко, чтобы поздороваться. |
Look, Stephanie and Palter were killed within ten miles of each other, so he should be close. |
Так, Стефани и Палтер были убиты в 16 километрах друг оти друга, значит, он где-то близко. |
And Ma, we were so close, her and me. |
И Ма, мы были так близко, ее и меня. |
So close, we gave the finger to the pilot in the plane next to us. |
Так близко, что даже показали палец пилоту самолёта, летящего за нами. |