| Alright, stay close but not too close | Ладно, не отставать от неё, но близко не подходить |
| I know how close you were, and how close your families still are. | Я знаю, как вы были близки, как близко общаются ваши семьи. |
| Stay close, but not too close, all right? | Держись близко, но не поджимай. |
| We came close, tantalisingly close, to reaching agreement. | Мы подошли близко, совсем близко к договоренности. |
| As close as you think you have grown to my wife, you're clearly not close enough to realize the truth. | Как бы ты близко ни подобрался к моей жене, ты так и не понял правды. |
| We have recently come very close. | Недавно мы подошли к этому очень близко. |
| If two population estimates were equally close in time, the earlier estimate was used. | Если две оценки численности населения проводились одинаково близко по времени, то использовалась та, которая была поведена раньше. |
| No one has come so close as the famous explorer, Biggy Shackleton. | Никто не подобрался так близко, как знаменитый исследователь, Бигги Шаклтон. |
| Please, I'm so close. | Прошу, я уже так близко. |
| I don't want it too close though. | Я не хочу, чтобы он подошёл слишком близко. |
| Sheriff's guessing he got too close and fell in. | Шериф полагает что он подошел слишком близко и упал. |
| He just, he owns... He gets in very close. | Он владеет... он подобрался очень близко... |
| That's why Brody ratted me out, 'cause I was getting too close. | Вот почему Броуди сдал меня, потому что я была слишком близко. |
| And sometimes I can feel her so close, like she's all around me. | Иногда я чувствую её так близко, словно она повсюду. |
| Well, this - this one was a close call. | Ну, эта... опасность прошла очень близко. |
| Haven't seen guards this close in weeks. | Не видел патрульных так близко уже недели. |
| Whatever it was, it was close. | Что бы это ни было, оно было близко. |
| Okay, that one was really close. | На этот раз было чересчур близко. |
| But then we got too close, and you had her killed. | Но мы подобрались слишком близко, и вы её убили. |
| And the sea is so close, behind the forest... | А море так близко, за лесом... |
| And moss as high as a forest because I am so close. | И высокая как лес пена, потому что вижу её очень-очень близко. |
| Getting close, Mr. Jessop, getting close. | Мы уже близко, мистер Джессоп, уже близко. |
| As close as we come to an atomic explosion in the lab. | Максимально близко к атомному взрыву в условиях лаборатории. |
| No-one else in London will get close. | Никто другой в Лондоне не подберется так близко. |
| Helps me look at things up close, like really, - ...really close. | Помогает мне поближе рассмотреть разные вещи, очень, очень близко. |