They won't think to look so close. |
Они не подумают, что я так близко. |
And there's a public library very close. |
И очень близко есть публичная библиотека. |
As close as you can get to neutral territory, sir. |
Как можно близко к нейтральной территории, сэр. |
Which means there is a bounty hunter and he is close. |
Значит, что это наёмник и он близко. |
If you look close, you can make them out. |
Если смотреть близко, можно их разглядеть. |
All right, get as close as we can. |
Хорошо, подойдём так близко, как сможем. |
You're this close, we'll see it through. |
Ты так близко, мы доведём это до конца. |
Nod if I get anywhere close. |
Кивни, когда я буду близко. |
But if someone cut the phone line and the power, they're close. |
Но если кто-то перерезал телефонные и электропровода, то они близко. |
And it will definitely explode if it gets close enough to us. |
И уж точно взорвётся, если подойдёт близко к нам. |
Soon as that boat gets close enough... |
Как только эта лодка подойдёт достаточно близко... |
I came as close as anyone ever has. |
Я была настолько близко, насколько был кто-либо. |
As close as I'll ever get to the ozone. |
Настолько близко, насколько я вообще могу быть, к озону. |
As he got close, I threw my punch. |
Поскольку он был близко, я замахнулся кулаком. |
And when Dixon got too close, they killed him. |
А когда Диксон подобрался слишком близко, его убили. |
The ambitiously close deadline set for completion of the ad hoc panel's task should help to ensure that costs are kept in check. |
Амбициозно близко назначенный крайний срок для завершения задачи специальной группы должен помочь обеспечить ограничение расходов. |
You're keeping Agent Crawford close. |
Вы держите агента Кроуфорда близко к себе. |
Arthur claimed he was getting close - that he narrowed down the list of suspects. |
Артур сказал, что подошел совсем близко и уменьшил список подозреваемых. |
I never got close enough to find out. |
Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы узнать. |
You're not close enough to the fetus. |
Ты не слишком близко к эмбриону. |
Or a distraction if we're getting too close. |
Или обманный маневр, если мы подобрались слишком близко. |
He's too close for missiles, Goose. |
Он подошел слишком близко для выстрела, Гусь. |
There's no way he buried the body that close. |
Не мог он захоронить её так близко. |
We're so close right now. |
М: - Мы так близко. |
Not so close on camera 3. |
Не так близко, камера З. |