| Too close for comfort. | Так близко, что не огласить. |
| I am this close. | Я уже близко к ним подобрался. |
| We're so close. | Мы были так близко к мечте. |
| Two houses so close together. | Два дома и так близко друг к другу. |
| For someone to get close. | За теми, кто подойдет слишком близко. |
| Right, stay close together. | Ладно, оставайтесь близко друг к другу. |
| I'm too close. | Я слишком близко подошел к цели. |
| No, but close. | Нет, но близко к тому. |
| They should be close. | Алекс: Они должны быть уже близко. |
| Not inside, but close. | Внутрь не пробрался, но уже близко. |
| He feels so close. | Я чувствую, он - так близко. |
| Maybe not that close. | Может быть, не так близко. |
| Daniel must be getting close. | Я не знаю. Дэниел должно быть уже близко. |
| That's close enough. | Не, не, не, слишком близко. |
| Anyone gets too close... | Любой, кто подберется слишком близко... |
| Well, he didn't get too close. | Он близко не подъезжал. |
| Yet you still stayed so close. | Но ты все-равно держался близко. |
| Too close, I'm afraid. | Слишком близко, я боюсь. |
| Better. You're still a fraction close. | Но все еще близко. |
| The agreement's close, but it... | Соглашение близко, но это... |
| I saw him up pretty close. | Я видела его достаточно близко. |
| So... so close. | Так... так близко. |
| Holy... close call. | Черт... было близко. |
| Don't come so close. | Не подходи так близко. |
| Close, General, close. | Близко, генерал, близко. |