Sufficiently close, I should say. |
Достаточно близко я бы сказал. |
Our enemy has moved close. |
Наш враг подобрался близко. |
And he's getting pretty close. |
И он уже совсем близко. |
You're standing too close. |
Ты стоишь слишком близко. |
I heard Katusya and Mineko were close before. |
они были близко знакомы. |
They sound so close. |
Кажется, они близко. |
You said you were close. |
Вы говорили, что вы близко. |
It's so close. |
Мы были так близко. |
We're still too close. |
Всё равно слишком близко. |
Does this mean we're close? |
Значит, мы близко? |
That's cutting it awfully close, sir. |
Это крайне близко, сэр. |
Never even got close. |
Даже близко не подобрался. |
Sucre must be in close proximity. |
Сукре наверное где-то очень близко. |
It's closer than close. |
не просто близко, а почти горячо. |
Came a little too close. |
Она так близко подплыла. |
So close, too. |
Так близко, слишком. |
So we're pretty close. |
Так что мы довольно близко. |
Alan, you're so close. |
Алан, ты так близко. |
Well then, the wolves are close. |
Ну тогда оборотни совсем близко. |
Not one shot got close. Luck! |
И близко не попал. |
Don't ride too close. |
Слишком близко не подъезжай. |
The monastery must be close. |
Монастырь должен быть близко. |
Different location, and close. |
Он не там, но близко. |
You didn't even come close. |
Даже близко не было. |
He's... getting close. |
Он... уже близко. |