| Sufficiently close, I should say. | Достаточно близко я бы сказал. |
| Our enemy has moved close. | Наш враг подобрался близко. |
| And he's getting pretty close. | И он уже совсем близко. |
| You're standing too close. | Ты стоишь слишком близко. |
| I heard Katusya and Mineko were close before. | они были близко знакомы. |
| They sound so close. | Кажется, они близко. |
| You said you were close. | Вы говорили, что вы близко. |
| It's so close. | Мы были так близко. |
| We're still too close. | Всё равно слишком близко. |
| Does this mean we're close? | Значит, мы близко? |
| That's cutting it awfully close, sir. | Это крайне близко, сэр. |
| Never even got close. | Даже близко не подобрался. |
| Sucre must be in close proximity. | Сукре наверное где-то очень близко. |
| It's closer than close. | не просто близко, а почти горячо. |
| Came a little too close. | Она так близко подплыла. |
| So close, too. | Так близко, слишком. |
| So we're pretty close. | Так что мы довольно близко. |
| Alan, you're so close. | Алан, ты так близко. |
| Well then, the wolves are close. | Ну тогда оборотни совсем близко. |
| Not one shot got close. Luck! | И близко не попал. |
| Don't ride too close. | Слишком близко не подъезжай. |
| The monastery must be close. | Монастырь должен быть близко. |
| Different location, and close. | Он не там, но близко. |
| You didn't even come close. | Даже близко не было. |
| He's... getting close. | Он... уже близко. |