| Your kitchen and bar area are too close together. | Кухня и бар слишком близко друг от друга. |
| We're still close, actually. | Мы все еще близко общаемся, вообще-то. |
| I'm close with his son, Zack, too. | Я также близко общаюсь с его сыном, Заком. |
| Got too close, and they murdered her right in front of me. | Она слишком близко к ним подобралась и они убили её прямо у меня на глазах. |
| We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. | Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
| If you get too close, she kicks. | Она дерется, если подойти близко. |
| He knew we were getting close, so he had to find someone to frame. | Он знал, что мы уже близко, и пытался кого-нибудь подставить. |
| It depends how close she was when the bomb went off. | Зависит от того, как близко она была от взрыва. |
| But this time we were so close we couldn't miss each other. | Но на этот раз мы оказались так близко, что не могли не сойтись. |
| [Chuckling] We've never been this close. | [Посмеиваясь] Мы никогда не был так близко. |
| I think we're getting close. | Я думаю, мы уже близко. |
| She got too close, she fought with her boss 'cause she wanted to confront you with it. | Она подобралась слишком близко, разругалась со своим боссом, потому что собиралась обвинить вас. |
| It would be brutal to have it get this close only to stall in Judicial Committee. | Это будет жестоко, подобраться так близко и застрять в Судебном комитете. |
| I'm sorry, Rach, it was really close. | Прости, Рэйч, ты была очень близко. |
| No, Peter, it wasn't even close. | Нет, Питер, даже не близко. |
| But if we can hear them, it must be close. | Если мы их слышим, он уже близко. |
| Keep us within beaming range, but not too close. | Держитесь в радиусе телепортации, но не слишком близко. |
| The last agent who got too close ended up in a body bag. | Последний агент, который подобрался слишком близко, оказался в мешке для трупов. |
| We're getting close, Constance. | М: Мы близко, Констанс. |
| You must let the people realise how close this country came to calamity. | Вы должны дать людям понять, как близко подошла эта страна к краю гибели. |
| You don't even come close. | А ты даже близко не стоишь. |
| We can't get close enough to the barrier to initiate transport. | Мы не можем подойти к барьеру достаточно близко, чтобы начать транспортировку. |
| Sergeant Davis... he got close enough. | Сержант Дэвис подошёл к ним близко. |
| We worked it all out, we were that close. | Мы со всем разобрались, мы были совсем близко. |
| I couldn't get close enough. | М: Не смог подобраться достаточно близко. |