Your kitchen and bar area are too close together. |
Кухня и бар слишком близко друг от друга. |
We're still close, actually. |
Мы все еще близко общаемся, вообще-то. |
I'm close with his son, Zack, too. |
Я также близко общаюсь с его сыном, Заком. |
Got too close, and they murdered her right in front of me. |
Она слишком близко к ним подобралась и они убили её прямо у меня на глазах. |
We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. |
Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
If you get too close, she kicks. |
Она дерется, если подойти близко. |
He knew we were getting close, so he had to find someone to frame. |
Он знал, что мы уже близко, и пытался кого-нибудь подставить. |
It depends how close she was when the bomb went off. |
Зависит от того, как близко она была от взрыва. |
But this time we were so close we couldn't miss each other. |
Но на этот раз мы оказались так близко, что не могли не сойтись. |
[Chuckling] We've never been this close. |
[Посмеиваясь] Мы никогда не был так близко. |
I think we're getting close. |
Я думаю, мы уже близко. |
She got too close, she fought with her boss 'cause she wanted to confront you with it. |
Она подобралась слишком близко, разругалась со своим боссом, потому что собиралась обвинить вас. |
It would be brutal to have it get this close only to stall in Judicial Committee. |
Это будет жестоко, подобраться так близко и застрять в Судебном комитете. |
I'm sorry, Rach, it was really close. |
Прости, Рэйч, ты была очень близко. |
No, Peter, it wasn't even close. |
Нет, Питер, даже не близко. |
But if we can hear them, it must be close. |
Если мы их слышим, он уже близко. |
Keep us within beaming range, but not too close. |
Держитесь в радиусе телепортации, но не слишком близко. |
The last agent who got too close ended up in a body bag. |
Последний агент, который подобрался слишком близко, оказался в мешке для трупов. |
We're getting close, Constance. |
М: Мы близко, Констанс. |
You must let the people realise how close this country came to calamity. |
Вы должны дать людям понять, как близко подошла эта страна к краю гибели. |
You don't even come close. |
А ты даже близко не стоишь. |
We can't get close enough to the barrier to initiate transport. |
Мы не можем подойти к барьеру достаточно близко, чтобы начать транспортировку. |
Sergeant Davis... he got close enough. |
Сержант Дэвис подошёл к ним близко. |
We worked it all out, we were that close. |
Мы со всем разобрались, мы были совсем близко. |
I couldn't get close enough. |
М: Не смог подобраться достаточно близко. |