| You're too close! | Вы слишком близко! Осторожно. |
| Not close enough for me. | Недостаточно близко, как по мне. |
| (father) Not too close, John. | Не так близко, Джон. |
| That's close enough, Thax. | Близко подобрался, Такс. |
| Well, now, this is getting very close, Bill. | Ты очень близко, Билл. |
| Don't look too close. | Не присматривайтесь слишком близко. |
| You must've been listening very close. | Вам пришлось подойти очень близко. |
| No. I never came close. | Я никогда не подходил близко. |
| Never even got close. | Даже близко не было. |
| She gets too close. | Она подходит слишком близко. |
| That's close enough, David. | Уже достаточно близко, Дэвид. |
| The ancestors, they're close. | Предки, Они близко. |
| General Staal, they're close. | Генерал Стаал, они близко. |
| Stand too close and people get burnt. | Подойдёшь слишком близко - обожжёшься. |
| I wasn't that close. | Я не была настолько близко. |
| OK, well, that's close. | Ладно, это было близко. |
| Do not move so close. | Не подходи так близко. |
| And she's so close. | А она так близко. |
| Okay, th-th-that's too close. | Это слишком близко. Все! |
| AMY: Really close. | Слишком близко к лицу. |
| Who else and how close? | Кто еще и как близко? |
| I was so close. | Я-я был так близко. |
| We've come close, but... | Мы подошли близко, но... |
| It's getting too close for comfort. | Комета уже совсем близко. |
| With the moon so close, the illumination... | Луна так близко, свет... |