It is recommended that exhaust dilution be carried out at a location as close as possible to the one where ambient air dilution would occur in use. |
Разбавление отработавших газов рекомендуется производить в том месте, которое находится максимально близко к месту, где будет происходить разбавление наружного воздуха. |
These occurred mostly in areas around Nicosia, where the opposing forces are in close proximity to each other, and were predominantly related to poor discipline. |
Такие меры, обусловленные, главным образом, слабой дисциплиной, чаще всего принимались в районах вокруг Никосии, где противостоящие силы находятся очень близко друг от друга. |
Some of those in the car said that they were close enough to Ms. Bhutto's vehicle to feel the impact of the blast. |
Некоторые из тех лиц, которые находились в этой машине, заявили, что они были достаточно близко от машины г-жи Бхутто, чтобы почувствовать удар взрывной волны. |
The Department was merely drawing the attention of the Committee to the fact that all of the high-level events were being planned to occur close together in time. |
Департамент всего лишь обращает внимание Комитета на то, что все три мероприятия высокого уровня планируется организовать близко по времени друг от друга. |
Not so close, my ponderous one. |
Не так близко, мой неуклюжий! |
Someone they knew got close enough to them to be able to kill them without a fight. |
Кто-то, кого они знали подошел к ним слишком близко чтобы убить их, не затевая драки. |
How will you be close enough to protect her? |
Вы достаточно близко, чтобы защитить ее? |
It's close, with lots of open space and no Woodward or Bernstein. |
Он близко, там много открытой местности, и там нет ни Вудворда, ни Бернштейна. |
Keep your enemies close, right? |
Держи своих врагов близко, да? |
We don't have this kind of money, not even close. |
У нас нет столько денег, даже близко нет. |
Happiness is very, very, very close. |
Счастье очень, очень, очень близко. |
I've been after these boys for a long time, and I'm close. |
Я давно слежу за этими ребятами, и я уже близко. |
They would have had to have got ruddy close! |
Он должен был подойти досточно близко! |
Windows would allow for height, but they're too close based on the angle of the wound track. |
Окна подходят по высоте, но они слишком близко, учитывая угол направления пули. |
Because I'd want it to be close, but not on me. |
Я бы хотел, чтобы он был близко, но не на мне. |
Are you close enough to read Whelan? |
Ты достаточно близко, чтобы прочитать Уилана? |
And your parents, are you close? |
А ты близко общаешься с родителями? |
If the phones are close together, I can use Riley's as a host... to get up on the other ones. |
Если телефоны находятся близко друг от друга, то можно через телефон Рили добраться до остальных телефонов. |
JEFF: As far as humans winning the battle over rats - nowhere close. |
Что до победы людей над крысами - её даже и близко не видно. |
You'll need to get the sensor as close as you can to Sheldon's room. |
Ты должен поднести сенсор на сколько это возможно близко к комнате Шелдона. |
Do you understand how close I came to having to drop out? |
Ты понимаешь, как близко я была к тому, чтобы вылететь отсюда? |
Because it's almost March 15th, and this is too close for comfort. |
Поскольку уже почти 15ое марта, и это слишком близко для того что бы просто успокоится. |
It came so close it... rattled 4 teeth out of the skipper's head. |
Одна взорвалась так близко, что у капитана вылетело 4 зуба. |
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing. |
Вероятно, мы не сможем оказаться достаточно близко, чтобы вовремя передать сообщение, предотвратив набор. |
It'll be close, yes, but using the Daedalus we might be able to get a radio lock on Sheppard and the team inside the hive ship. |
Он будет близко, да, но используя Дедал мы могли бы установить радио-контакт с Шеппардом и командой в корабле-улье. |